跨文化传播视阈下的中式菜名翻译研究 |
| |
引用本文: | 李敬科.跨文化传播视阈下的中式菜名翻译研究[J].长春理工大学学报(高教版),2012(5). |
| |
作者姓名: | 李敬科 |
| |
作者单位: | 浙江理工大学外国语学院;浙江旅游职业学院外语系; |
| |
基金项目: | 浙江省社科联年度课题“生态翻译学视角下的浙江旅游翻译问题与对策研究”(2011N179) |
| |
摘 要: | 中餐中的菜名,作为中国的饮食文化的窗口,是将外国人引入中国文化环境的有效手段。菜名的成功翻译将会成为中外文化沟通的一座桥梁。在菜名翻译过程中,译者无法使用单一的翻译策略,而是需要将直译和意译结合起来使用。在结合中式菜名命名原则的基础上探讨其相应的翻译策略,以有效发挥中式菜名在跨文化传播中的桥梁作用。
|
关 键 词: | 跨文化传播 中式菜名 翻译 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|