首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

进口商标翻译的文化剖析
引用本文:关熔珍.进口商标翻译的文化剖析[J].重庆师范大学学报(哲学社会科学版),2005(3):112-115.
作者姓名:关熔珍
作者单位:四川大学,文学与新闻学院,四川,成都,610064
摘    要:商标翻译应遵循什么样的翻译规则似乎没有统一标准.这是异质文化因素以及商标本身的独特性造成的.文化因素是商标翻译的主要干扰,译者在进行商标翻译时必须考虑这一因素.这样商标翻译就脱离了传统翻译理论的禁锢.商标翻译问题是一个开放性的文化命名和阐释问题.

关 键 词:商标  文化因素  翻译标准  进口  商标翻译  文化剖析  Translation  Perspective  翻译问题  阐释  命名  开放性  传统翻译理论  文化因素  译者  干扰  特性  标本  标准  统一  翻译规则
文章编号:1673-0429(2005)03-0112-04
修稿时间:2005年3月29日

A Cultural Perspective of the Translation of Imported Trademarks
Guan Rongzhen.A Cultural Perspective of the Translation of Imported Trademarks[J].Journal of Chongqing Normal University Edition of Social Siences,2005(3):112-115.
Authors:Guan Rongzhen
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号