首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

翻译研究的修辞哲学视角
引用本文:曾薇.翻译研究的修辞哲学视角[J].广西师范学院学报(社会科学版),2014(1):133-136.
作者姓名:曾薇
作者单位:广西大学 外国语学院,广西 南宁,530004
基金项目:2013年度广西“十二五”教育科学规划项目“修辞素质与大学生外语创新能力培养模式的研究与实践”(2013C002);2013年度广西社科规划项目“修辞劝说视角下的广西外宣翻译策略研究”(13BYY006)
摘    要:西方翻译研究由来已久,但多年来未能形成独立的学科理论体系。进入21世纪,翻译研究综合性和跨学科性特点更加凸显。西方古典和现代修辞哲学翻译观,为从修辞哲学视角进行翻译研究提供了可能。研究结果表明:修辞哲学视角下翻译研究的内容应包括修辞和翻译主体的研究、意义阐释过程的研究和知识构建过程的研究。

关 键 词:翻译研究  西方修辞学  修辞哲学

On Study of Translation from Philosophy of Rhetoric
ZENG Wei.On Study of Translation from Philosophy of Rhetoric[J].Journal of Guangxi Teachers Education University,2014(1):133-136.
Authors:ZENG Wei
Abstract:The study of translation has a long history in the west,but it fails to construct an indi-vidual theoretical system.With the entry into the 2 1 st century,the study of translation is character-ized by its features on interdisciplinary comprehensiveness.Based on the views of classical and modern rhetoric philosophy about translation,this paper elaborates on the feasibility of translation study from philosophy of rhetoric.It reveals that the research focus consists of three parts:the study on the sub-j ects in rhetorical and translation activities;the study on meaning as a process of interpretation;and the study on reconstructing knowledge in translation.
Keywords:Translation Study  Western Rhetoric  Philosophy of Rhetoric
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号