首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从功能翻译理论看广告翻译中文化意象的重构
引用本文:庄国卫.从功能翻译理论看广告翻译中文化意象的重构[J].盐城师范学院学报,2007,27(4):71-75.
作者姓名:庄国卫
作者单位:盐城师范学院外国语学院 江苏盐城224002
摘    要:广告翻译中文化意象重构的障碍主要有两方面:盲目照搬原文语言,译者没有充分重视不同国度的文化差异;译文用词不当和结构混乱,不符合译入语广告的风格。根据功能翻译理论,可以用两种方法重构广告翻译中的文化意象:适当进行文化意象的转换和进行文化意象的再创造。

关 键 词:广告翻译  功能翻译理论  文化意象
文章编号:1003-6873(2007)04-0071-05
修稿时间:2007年3月16日

Reconstructing Cultural Image of Advertisement from Functionalistic Approach
ZHUANG Guo-wei.Reconstructing Cultural Image of Advertisement from Functionalistic Approach[J].Journal of Yancheng Teachers College(Humanities & Social Sciences Edition),2007,27(4):71-75.
Authors:ZHUANG Guo-wei
Abstract:The paper first analyzes the existing problems in transferring cultural images of advertisement,and proposes to reconstruct the cultural images in advertisement translation from functionalistic approach.
Keywords:advertisement translation  functionalistic approach  cultural image
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号