委婉语的翻译原则——以《红楼梦》部分原句的委婉语翻译为例 |
| |
引用本文: | 朱建,孟建国.委婉语的翻译原则——以《红楼梦》部分原句的委婉语翻译为例[J].新疆大学学报(社会科学版),2011(6):151-153. |
| |
作者姓名: | 朱建 孟建国 |
| |
作者单位: | [1]河源职业技术学院,广东河源517000 [2]嘉兴职业技术学院,浙江嘉兴314000 |
| |
摘 要: | 在委婉语翻译过程中,改变的是语言体系,话语信息内容保持不变。在翻译时,要遵循一定的原则、运用一些翻译技巧。对委婉语翻译原则进行探讨之后,得出运用和把握委婉语翻译的理性信息、语体、感情色彩和通顺原则时,翻译要尽量保持委婉色彩和感情色彩的等值、语体的等值和委婉手段的等值。
|
关 键 词: | 委婉语 翻译标准和原则 等值 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|