首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

委婉语的翻译原则——以《红楼梦》部分原句的委婉语翻译为例
引用本文:朱建,孟建国.委婉语的翻译原则——以《红楼梦》部分原句的委婉语翻译为例[J].新疆大学学报(社会科学版),2011(6):151-153.
作者姓名:朱建  孟建国
作者单位:[1]河源职业技术学院,广东河源517000 [2]嘉兴职业技术学院,浙江嘉兴314000
摘    要:在委婉语翻译过程中,改变的是语言体系,话语信息内容保持不变。在翻译时,要遵循一定的原则、运用一些翻译技巧。对委婉语翻译原则进行探讨之后,得出运用和把握委婉语翻译的理性信息、语体、感情色彩和通顺原则时,翻译要尽量保持委婉色彩和感情色彩的等值、语体的等值和委婉手段的等值。

关 键 词:委婉语  翻译标准和原则  等值
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号