首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅析中国式英语与英语习得
引用本文:孙华丽.浅析中国式英语与英语习得[J].三峡大学学报(人文社会科学版),2007,29(5):90-92.
作者姓名:孙华丽
作者单位:三峡大学,外国语学院,湖北,宜昌,443002
摘    要:中国式英语(Chinglish)是中国的英语习得者受到母语的干扰或由于英语体系本身的庞杂,在使用英语的过程中所犯的语音、词汇、句式、语篇甚至标点上的错误。拟探讨中国式英语的定义,并从语音、词汇、句式、标点、语篇等层面讨论中国式英语的表现形式,分析中国式英语产生的原因,并在此基础上归纳中国英语习得者在英语学习中所犯的错误。

关 键 词:中国式英语  英语习得  母语负迁移
文章编号:1672-6219(2007)05-0090-03
修稿时间:2007年2月15日

Chinglish and English Acquisition
SUN Hua-li.Chinglish and English Acquisition[J].Journal of China Three Gorges University(Humanities & Social Sciences),2007,29(5):90-92.
Authors:SUN Hua-li
Abstract:Chinglish is a sort of mistakes made by Chinese people in their English acquisition.The causes of Chinglish lie in the effects of both Chinese and "Englishes".Therefore,it is significant to give a proper definition to Chinglish.This paper is an attempt to discuss the causes,manifestations as well as the differences between Chinglish and China English.It induces the mistakes of Chinglish in terms of phonetics,lexicon,punctuations,etc.and analyzes the roots of Chinglish,with a view to reducing or avoiding Chinglish.
Keywords:Chinglish  English acquisition  negative transfer
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号