英汉翻译中的信息损失与增溢 |
| |
引用本文: | 陈凤芝.英汉翻译中的信息损失与增溢[J].三峡大学学报(人文社会科学版),2002,24(4):76-77. |
| |
作者姓名: | 陈凤芝 |
| |
作者单位: | 三峡大学,外国语学院,湖北,宜昌,443002 |
| |
摘 要: | 在英汉翻译信息转换中 ,为了使译文读者更好地理解原文含义 ,译者只有对原文进行灵活处理 ,才能使译文既保留原意 ,又自然通顺。但现有的译文其语言特色、文化内涵都有不同程度的信息损失 ,有的译文信息量却大于原文的信息量 ,因此英汉翻译中的信息损失与增溢往往是并存的 ,等值翻译是译者永远追求的目标。
|
关 键 词: | 信息转换 文化差异 信息损失 信息增溢 |
文章编号: | 1009-1769(2002)04-0076-02 |
修稿时间: | 2002年1月31日 |
Information Loss and Compensation in English-Chinese Translation |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|