首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

文化语境顺应与翻译研究
引用本文:孙水良.文化语境顺应与翻译研究[J].西华师范大学学报(自然科学版),2008(1):96-99.
作者姓名:孙水良
作者单位:湖州师范学院外国语学院 浙江湖州313000
摘    要:从语境顺应论的观点出发,分析了语用文化如何在动态的翻译过程中顺应语境融合下的语言结构语境、心理世界、社交世界和物理世界.认为只有动态地顺应不同的文化语境,避免翻译中出现文化信息传递障碍才能达到语用等值的哪翻译目标.

关 键 词:文化语境  顺应  翻译  文化语境顺应  翻译研究  Translation  Cultural  Context  翻译目标  语用等值  障碍  文化信息传递  物理世界  社交  心理世界  结构语境  的语言  融合  翻译过程  动态  语用文化  分析  顺应论
文章编号:1672-9684(2008)01-0096-04
修稿时间:2007年7月15日

On Adaptation of Cultural Context and Translation
SUN Shui-liang.On Adaptation of Cultural Context and Translation[J].Journal of China West Normal University:Philosophy & Social Sciences,2008(1):96-99.
Authors:SUN Shui-liang
Abstract:This paper,from the perspective of contextual adaptation theory,analyzes the pragmatic culture in the dynamic translation process through adapting to the language structure,mind,social world and physical world.It holds that only by making dynamic adaptation to various cultural contexts and evading from the barriers of transmitting the cultural information can we achieve pragmatic equivalence in translation.
Keywords:cultural context  adaptation  translation
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号