首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

古文今译的原则
引用本文:刘兰玲.古文今译的原则[J].白城师范学院学报,2005(4).
作者姓名:刘兰玲
作者单位:白城师范学院中文系 吉林白城137000
摘    要:古文今译的目的是再现古代作品的原貌,使没有古汉语阅读能力或阅读能力不很强的人能了解古文内容,以便学习和借鉴。实现这一目的,就应严格遵守古文今译的原则,准确而通畅地将古文的内容译成现代汉语。

关 键 词:古文今译  原则      

The rules on translating Classical Chinese proses into present characters
LIU Lan-ling.The rules on translating Classical Chinese proses into present characters[J].Journal of Baicheng Normal College,2005(4).
Authors:LIU Lan-ling
Abstract:The purposes of translating classical Chinese proses into present characters are to replay the original of the ancient writings;to make the person who has no or poor ability to read ancient Chinese proses be able to know about them in order to study and use them for reference.To realize this aim,we should strictly follow the translating rules and translate the classical Chinese proses into present characters exactly and smoothly.
Keywords:translate the classical Chinese  proses into present characters rules  truth smooth  elegance  
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号