首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉籍初传日本与“马”之渊源关系考
引用本文:静永健,陈翀.汉籍初传日本与“马”之渊源关系考[J].浙江大学学报(人文社会科学版),2010,40(5):36-43.
作者姓名:静永健  陈翀
作者单位:九州大学文学部,福冈,九州,8120044
摘    要:汉字和汉籍是在何时、以何种方式传入日本的?日本的先民们又为什么要主动去吸收这些在生活中并无多大实际作用的深奥的汉文化思想?这是过去东亚汉文化研究中一个至关重要却又未被深入研究的问题。从汉籍与“马”的传承关系出发对日中两国的史料进行钩沉后可以发现,生活在中国边缘的东亚各民族正是通过诸如《相马经》之类的实用书籍体会到汉字文明的博大精深,最终迈出了学习儒家经典、积极输入汉字文化思想的重要一步,从而使东亚地区形成了一个以汉字文化为主的文化圈。

关 键 词:汉字  汉籍  《相马经》  菟道稚郎子  《文选》  
收稿时间:2010-03-07

On the Original Relationship between the Spread of Chinese Classics to Japan and the"Horse"
Shizunaga Takeshi.On the Original Relationship between the Spread of Chinese Classics to Japan and the"Horse"[J].Journal of Zhejiang University(Humanities and Social Sciences),2010,40(5):36-43.
Authors:Shizunaga Takeshi
Institution:Shizunaga Takeshi(Faculty of Literature Studies,Kyushu University,Kyushu 8120044,Japan)
Abstract:When and how did the Chinese characters and Chinese classics spread to Japan?Why did the Japanese ancestors take theinitiative toabsorb the profound Chineseculture and thoughts which were not practical in daily life?This is a crucial issue which has received no in-depth study in the Chinese cultural studies in East Asia . A study of the inheritance relationship between the Chinese classics and the″horse″and the historical data on Japan and China reveals that the East Asian nations around China appreciated the profound civilization of Chinese characters through Xiangma Jing and similar books . This led to an important step toward the study of Confucian classics and the active admission of Chinese culture and thoughts so that a cultural circle with Chinese characters at the centre gradually formed in East Asia .
Keywords:Chinese characters  Chinese classics  Xiangma Jing  Tudaozhi Langzi  Wenxuan
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《浙江大学学报(人文社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《浙江大学学报(人文社会科学版)》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号