首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅析英汉翻译中的文化因素
引用本文:蔡天昊,孙颖.浅析英汉翻译中的文化因素[J].东北农业大学学报(社会科学版),2009,7(1):21-22.
作者姓名:蔡天昊  孙颖
作者单位:1. 黑龙江省医院,黑龙江,哈尔滨,150000
2. 东北农业大学,黑龙江,哈尔滨,150030
摘    要:语言作为交流工具,是文化的载体,也是表达和传播文化、促进文化交流和发展的重要工具。英汉两种语言是在不同的文化背景中形成的,具有各自的特点,因此,在英汉翻译中,翻译者要充分了解两种文化之间的差异,从而更好地进行语言交流,以达到较理想的翻译效果。

关 键 词:翻译  文化  差异

Analysis of the Cultural Influences for the English-Chinese Translation
Cai Tianhao,Sun Ying.Analysis of the Cultural Influences for the English-Chinese Translation[J].Journal of Northeast Agricultural University:Social Science Edition,2009,7(1):21-22.
Authors:Cai Tianhao  Sun Ying
Institution:1.Hospital of Heilongjiang Province;Heilongjiang;Harbin;150000;2.Northeast Agricultural University;150030
Abstract:As the tool of communicating,language is the important way of expressing and transmitting the cultures.English and Chinese are formed in different cultural backgrounds,respectively,so they have their own characteristics.Therefore,translators should catch the differences between the two cultures to make it more effective.This article will analysis the influences of cultures for the English-Chinese translation from different points.
Keywords:translation  culture  difference  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号