后殖民视野下“龙”的翻译分析 |
| |
引用本文: | 李艳,焦骄.后殖民视野下“龙”的翻译分析[J].赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版),2012(11):203-204. |
| |
作者姓名: | 李艳 焦骄 |
| |
作者单位: | 泸州医学院外国语学院;成都中医药大学科技处 |
| |
摘 要: | 因为中国龙和dragon巨大的文化差异,目前翻译界比较流行的做法是”去龙化”。在后殖民语境下,这样的翻译并不利于中国文化精髓的传播,从后殖民语境下中国文化传播出发,作者提出:第一,不必”去龙化”;第二,英汉词典增加中西方龙文化差异的阐释;第三,中国龙的翻译采用Chinese dragon。
|
关 键 词: | 中国龙 DRAGON 翻译 后殖民理论 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|