首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

译诗对冰心诗歌创作和翻译的影响
引用本文:邓卫望,熊辉.译诗对冰心诗歌创作和翻译的影响[J].西华大学学报(哲学社会科学版),2008,27(6).
作者姓名:邓卫望  熊辉
作者单位:西南大学中国新诗研究所,重庆,400715
基金项目:本义为教育部人文社会科学研究2007年度青年基金项目"五四译诗对早期中国新诗的影响研究"(  
摘    要:对冰心诗歌创作的研究本无新意,但从译介学的角度对之加以论证的却不多见.本文在论述泰戈尔对冰心诗歌创作的影响实质上是郑译泰诗的影响的基础上,主要论述了阅读郑译本<飞鸟集>对冰心诗歌形式内容和语言意象的影响,并探讨了阅读译诗建立起来的翻译文学概念对冰心后来翻译思想和翻译实践的影响.

关 键 词:诗歌译本  冰心诗歌创作  诗的散文化  意象  诗歌翻译

The Influence of Translated-poetry on Bing Xin's Poetic Creation and Translation
DENG Wei-wang,XIONG Hui.The Influence of Translated-poetry on Bing Xin''s Poetic Creation and Translation[J].Journal of Xihua University:Philosophy & Social Sciences,2008,27(6).
Authors:DENG Wei-wang  XIONG Hui
Institution:DENG Wei-wang XIONG Hui(Modern Chinese Poetry Research Institute,Southwest University,Chongqing,400715)
Abstract:It's not a new topic to do some research on Bing Xin's poetic creation,but there's very few achievement about Bing Xin from the point of medio-translatology.The paper argues that the influence Bing Xin got from Tagore,in fact,was originated from the translated poetry by Zheng Zhenduo.Besides,the paper discusses that Stray Birds translated by Zheng Zhenduo influenced the poetic forms,contents and images of Bing Xin's poems.And then the paper explores how the conception of translated literature established fr...
Keywords:translated poem  Bing Xin\'s poetic creation  prose-style poem  image  poetic translation  
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号