首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

中国古代小说在欧美认知度的文化语言学解读
引用本文:邓巨,潘演强.中国古代小说在欧美认知度的文化语言学解读[J].西华大学学报(哲学社会科学版),2007,26(1):26-29.
作者姓名:邓巨  潘演强
作者单位:1. 四川外语学院,重庆,400031
2. 四川烹饪高等专科学校,四川成都,610072
摘    要:中国古代小说在欧美传播状况不容乐观,部分缘于读者心理期待下的语言不可译性,而这种不可译性在很大程度上为语言的文化个性,如文化负载词和文化语用差异所致。

关 键 词:小说  欧美认知度  阅读心理  文化负载词  文化语用差异
文章编号:1672-8505(2007)01-0026-04
修稿时间:2006年11月16

An Interpretation of Cultural Linguistics of the Popularity of Classical Chinese Novels in Europe and America
DENG Ju,PAN Yan-qiang.An Interpretation of Cultural Linguistics of the Popularity of Classical Chinese Novels in Europe and America[J].Journal of Xihua University:Philosophy & Social Sciences,2007,26(1):26-29.
Authors:DENG Ju  PAN Yan-qiang
Abstract:Classical Chinese novels do not enjoy a great popularity among American and European population.It could be partially explained by theories of cultural linguistics,such as culture loaded words and cultural pragmatic differences on top of reader psychology.
Keywords:Classical Chinese novels  popularity in America and Europe  reader psychology  culture loaded word  cultural pragmatic difference
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号