首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

对英汉习语翻译的异化归化处理的研究
引用本文:吴军赞.对英汉习语翻译的异化归化处理的研究[J].西华大学学报(哲学社会科学版),2006,25(2):89-92.
作者姓名:吴军赞
作者单位:四川农业大学外语系,四川,雅安,625014
基金项目:四川省教育厅人文社会科学重点研究基地——西华师范大学四川省教育发展研究中心资助项目
摘    要:文章阐述了归化与异化翻译理论的基本内容以及英汉文化差异在习语中的体现,并借助异化归化翻译理论的灵活运用,提出了英汉习语的翻译方法。

关 键 词:归化与异化  习语  翻译
文章编号:1672-8505(2006)02-0089-04
修稿时间:2005年11月3日

On Alienation and Domestication Translation of English and Chinese Idioms
WU Jun-zan.On Alienation and Domestication Translation of English and Chinese Idioms[J].Journal of Xihua University:Philosophy & Social Sciences,2006,25(2):89-92.
Authors:WU Jun-zan
Abstract:The author expounds the basic content of the alienation and domestication in translation theory and the cultural differences of English and Chinese idioms.Based on the flexible application of alienation and domestication translation theory,he offers some practical ways to translate English and Chinese idioms.
Keywords:alienation and domestication  idioms  translation  
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号