首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅析英语新闻报刊文体的翻译
引用本文:邓曼娜.浅析英语新闻报刊文体的翻译[J].西南科技大学学报(哲学社会科学版),2004,21(1):88-94.
作者姓名:邓曼娜
作者单位:西南科技大学外国语学院 四川绵阳
摘    要:本文简要分析了英语新闻报刊文体的范畴,新闻报刊文体的特点,它的句法特点涉及到翻译 成中文时翻译方法既要忠实原文,以求达到最佳可读性,同时也要注意文章中不同文体直译与意译的 结合,还要注意翻译中的文化因素,以求达到最佳效果。

关 键 词:英语新闻报刊文体  特点  翻译
文章编号:1672-4860(2004)01-0088-07
修稿时间:2003年9月8日

Briefly Analyzing the Translation of English Journalistic Style
Deng Manna.Briefly Analyzing the Translation of English Journalistic Style[J].Journal of Southwest University of Science and Technology,2004,21(1):88-94.
Authors:Deng Manna
Abstract:The article briefly analyzes the category,the characteristics of English journalistic style, as well as its characteristics of syntax. When the method of translating into Chinese is concerned, the translation should not only be true to the origin, in order to get the best readability, but pay attention to the combination of literal translation and free translation in the different styles of the article, and pay attention to the cultural factor in translation so that the best result can be achieved.
Keywords:English journalistic style  characteristics  translation  
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号