首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

二语写作中的母语隐喻迁移研究
引用本文:杨连瑞,宣菲菲.二语写作中的母语隐喻迁移研究[J].中国海洋大学学报(社会科学版),2012(3):110-115.
作者姓名:杨连瑞  宣菲菲
作者单位:中国海洋大学外国语学院,山东青岛,266100
摘    要:母语迁移是影响二语习得的一个重要的内在因素.随着交叉学科的迅速发展,特别是认知语言学的兴起,从认知角度研究语言迁移现象成为二语习得领域的焦点.学习者在进行二语学习之前建立的母语隐喻系统,将影响到他们的二语习得.本研究从认知角度探讨了隐喻理论及迁移理论的最新发展动态,认为母语隐喻迁移是造成二语写作不地道现象的首要原因,对其进行系统研究符合二语习得研究的发展趋势,对提高二语写作水平将会产生积极作用.

关 键 词:二语写作  母语迁移  隐喻  母语隐喻迁移

Research on Second Language Writing from the Perspective of Metaphor Transfer of Native Language
Yang Lianrui , Xuan Feifei.Research on Second Language Writing from the Perspective of Metaphor Transfer of Native Language[J].Journal of Ocean University of China,2012(3):110-115.
Authors:Yang Lianrui  Xuan Feifei
Institution:(College of Foreign languages,Ocean University of China,Qingdao 266100,China)
Abstract:Native language transfer has always been an important issue in SLA research and also an important intrinsic factor influencing SLA.With the rapid development of interdisciplines,linguists and researchers try to explore language transfer from the perspective of cognitive linguistics and it has become the focus of SLA.Chinese learners generally begin to learn English on the basis of fully mastering their native language,and therefore it is inevitable for them to be influenced by the metaphorical system of the native language.The present study explores the latest development of metaphor theory and the theory of language transfer from the perspective of cognitive linguistics and concludes that metaphor transfer of native language is the most important reason for the unnaturalness in the second language writing.This research satisfies the trend of SLA development and will benefit second language writing and second language teaching as well.
Keywords:second language writing  native language transfer  metaphor  metaphor transfer of native language
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号