首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

口译中的语言理解与表达
引用本文:白玫.口译中的语言理解与表达[J].大连理工大学学报(社会科学版),2008,29(4):89-91.
作者姓名:白玫
作者单位:大连民族学院,外国语言文化学院,辽宁,大连,116600
摘    要:英汉口译的关键在于理解.文章主要从东西方文化心理差异、汉英语言差异这两方面探讨了影响口译中语言理解的因素,并在此基础上提出了提高口译表达效果的策略.

关 键 词:源语  译语  文化差异  意合  形合

Comprehension of source language and expression during interpretation
BAI Mei.Comprehension of source language and expression during interpretation[J].Journal of Dalian University of Technology(Social Sciences),2008,29(4):89-91.
Authors:BAI Mei
Institution:BAI MeiCollege of Foreign Languages,Dalian National University,Dalian 116600,China
Abstract:The most critical link during interpretation lies in comprehension towards source language.In this paper the influential elements upon this comprehension are studied from two angles: one is the cultural differences of psychology between the East and the West;the other is the differences between the two languages of English and Chinese.The strategies of improving expression effect on interpretation are proposed.
Keywords:source language  target language  cultural differences  parataxis  hypotaxis  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号