首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

翻译研究中的文体观:研究综述
引用本文:黄立波.翻译研究中的文体观:研究综述[J].燕山大学学报(哲学社会科学版),2014(1):49-55.
作者姓名:黄立波
作者单位:西安外国语大学英文学院,陕西西安710128
基金项目:国家社科基金项目“基于汉英平行语料库的翻译文体学研究”(09XYY002);国家社科基金重大招标项目“大规模英汉平行语料库的建立与加工”(10zd&127)
摘    要:论文综述了翻译研究中对“文体”的不同认识,将其划分为修辞文体观、语言文体观、叙事文体观和语料库文体观五种,并指出每一种文体观的主要特点。最后提出:语料库翻译文体学是未来翻译文体研究的趋势,其主要内容包括统计文体、叙事文体和语言文体三类。正是翻译研究领域的学科交叉使研究者能更全面地认识文体这一概念,拓展翻译文体学的研究范围。

关 键 词:翻译研究  文体  翻译文体学  语料库翻译文体学

Stylistic Views in Translation Studies: An Overview
HUANG Libo.Stylistic Views in Translation Studies: An Overview[J].Journal of Yanshan University:Philosophy and Social Sciences Edition,2014(1):49-55.
Authors:HUANG Libo
Institution:HUANG Libo (School of English Studies, Xi " An International Studies Universi Xi " An 710128, China)
Abstract:The present paper reviews stylistic views in translation studies, including rhetoric, linguitic, narrative and corpus-based stylistic views. Characteristics of each type are presented. The author holds that corpus-based translational stylistics is possibly to be the trend in studying various styles in translation in the future. The re- search will focus on statistical, narrative and linguistic styles. It is believed that owing to the interdisciplinariness in the field of translation studies, the notion of style is already expanded and the scope of translational stylistics is greatly broadened.
Keywords:translation studies  style  translational stylistics  corpus-based translational stylistics
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号