首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

高职综合应用翻译教材的构想
引用本文:曾昭涛.高职综合应用翻译教材的构想[J].甘肃联合大学学报(社会科学版),2009,25(4):119-123.
作者姓名:曾昭涛
作者单位:广东工贸职业技术学院,广东广州,510510
摘    要:现有高职翻译教材具有缺乏高职特色兼具本科教材特色的弊端,因此很有必要探索高职翻译教材的编排体系.根据高职应用翻译理论和当代翻译教材研究成果,高职应用翻译教材宜采用功能派编排体系、综合的编排方式,在编排结构上以高职应用理论为先导、以内容为导向、以活动为线索、以篇章译例为手段、以习作为深化的模式进行,通过内容的选择、得当的策略和方法来弥补学生翻译技巧和语言能力的不足.

关 键 词:高职  应用翻译  教材  功能派  编排体系

On the Conception of an Applied Higher Vocational Translation Textbook
ZENG Zhao-tao.On the Conception of an Applied Higher Vocational Translation Textbook[J].Journal of Gansu Lianhe University:Social Sciences,2009,25(4):119-123.
Authors:ZENG Zhao-tao
Institution:ZENG Zhao-tao(Guangdong Vocational College of Industry and Commerce,Guangzhong 510510,China)
Abstract:The higher vocational translation textbooks in use carry on the shortcomings of those for undergraduates and lack higher vocational features,therefore it is important and urgent to explore the compiling system of them.In the light of the applied higher vocational translation theory and the latest research achievements on translation textbooks,they are apt to take the functional compiling approach with an integrated pattern;they are supposed to be structured with the applied higher vocational translation the...
Keywords:higher vocational education  applied translation  textbook  functional compiling approach  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号