首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉语多义词“立”的认知语言学研究
引用本文:吴珊,李福印.汉语多义词“立”的认知语言学研究[J].北京航空航天大学学报(社会科学版),2008,21(1):74-77.
作者姓名:吴珊  李福印
作者单位:北京航空航天大学,外国语学院,北京,100083
摘    要:认知语言学认为多义词(polysemy)各个义项之间的关系不是任意的,身体和思维及词义之间存在紧密联系,多义词的词义扩展源于人们在客观世界中的身体体验(embodied experience)。以汉语多义姿势动词“立”为研究对象,首先通过一项定量研究探索意象图式(image schema)对词义扩展的潜在理据作用,支持了多义词的义项扩展在一定程度上是以人们的身体体验为基础的论断;继而把中文“立”和英文stand进行对比研究,发现意象图式具有文化差异性,以及意象图式对不同语言中相同词汇的语义扩展方式具有影响。

关 键 词:一词多义  词义扩展  意象图式  身体体验  汉语姿势动词“立”
文章编号:1008-2204(2008)01-0074-04
收稿时间:2006-11-22
修稿时间:2006年11月22

A Cognitive Semantic Analysis of the Chinese Polysemous Word "Li"
WU Shan,LI Fu-yin.A Cognitive Semantic Analysis of the Chinese Polysemous Word "Li"[J].Journal of Beijing University of Aeronautics and Astronautics(Social Sciences Edition),2008,21(1):74-77.
Authors:WU Shan  LI Fu-yin
Institution:School of Foreign Languages, Beijing University of Aeronautics and Astronautics , Beijing 100083, China
Abstract:Cognitive linguists believe that the various senses of a polysemous word are not arbitrarily related but interrelated.They stress the close link between human body and mind,and contribute the meaning extension to people's embodied experience in the world.This paper takes the Chinese posture verb "Li"(stand) as a case,and first explores into the motivation effect of image schema by conducting a quantitative study,suggesting that meaning extension is based on embodied experiences.Based on this,the paper compares the extension patterns of "Li" and "Stand" and finds out image schemas have cultural differenceS,which partly results in the difference in the extension direction of certain words in different languages.
Keywords:polysemy  meaning extension  image schema  embodied experience  Chinese posture verb "Li"
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《北京航空航天大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《北京航空航天大学学报(社会科学版)》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号