首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论冰心翻译的“读者意识”与翻译原则
引用本文:刘金龙,高莉敏.论冰心翻译的“读者意识”与翻译原则[J].北京航空航天大学学报(社会科学版),2010,23(4):83-86.
作者姓名:刘金龙  高莉敏
作者单位:1. 上海工程技术大学,基础教学学院,上海,201620
2. 上海外国语大学,研究生部,上海,200083
摘    要:冰心不仅从事文学创作,也翻译了大量的外国优秀作品。纵观她的翻译作品,冰心翻译的"读者意识"始终贯穿于她的整个翻译过程,而且具体落实于指导其翻译的"信、顺、美"三原则之上。文章简要概述了冰心先生的"读者意识"翻译思想,并结合其翻译实例分析了她在翻译实践中所奉行的具体翻译原则。

关 键 词:冰心翻译  译者的“读者意识”  翻译原则
收稿时间:2008-11-03

On Bingxin-s Reader-centered Outlook of Translation and Its Translation Principles
LIU Jin-long,GAO Li-min.On Bingxin-s Reader-centered Outlook of Translation and Its Translation Principles[J].Journal of Beijing University of Aeronautics and Astronautics(Social Sciences Edition),2010,23(4):83-86.
Authors:LIU Jin-long  GAO Li-min
Institution:1. College of Fundamental Studies, Shanghai University of Engineering Science, Shanghai 201620, China;;
2. Graduate School, Shanghai International Studies University, Shanghai 200083, China
Abstract:Bingxin not only wrote a lot of excellent masterpieces, but also translated a great number of outstanding works in her life. Through the analysis of her translation, we found that she constantly kept the target readers in her mind and always based her translation on the three principles, namely, faithfulness, expressiveness and beauty. The present paper intends to demonstrate her translation principles by making a detailed analysis of her translation works.
Keywords:Bingxin-s translation  translator-s reader-centered outlook of translation  translation principles
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《北京航空航天大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《北京航空航天大学学报(社会科学版)》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号