首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从生态翻译学看《鹿鼎记》语言文化负载词的翻译
作者单位:;1.西安外国语大学
摘    要:21世纪,中国传统文学开始逐步走向世界,与此同时,中国传统文学也吸引着一些国内外学者对其进行研究。其中,武侠小说可谓是中国文学中壮丽而璀璨的一页篇章。金庸先生是泰斗级的武侠小说家,他的作品备受关注。以闵福德的英译本The Deer and The Cauldron为研究对象,借助生态翻译学分析译本中语言类文化负载词的翻译,以期帮助读者更好地理解原文。

关 键 词:《鹿鼎记》  英译语言  文化负载词  生态翻译学
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号