首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

翻译中的符号学意义体现——以《飞蛾之死》三种译本为例
作者单位:;1.南京信息工程大学文学院
摘    要:符号学将语言符号的意义划分为语用意义、指称意义、言内意义。翻译过程中对这三种意义的正确理解有助于准确科学地传达原文的意思。选取陆谷孙、黄梅和刘须明三位译者的《飞蛾之死》译本片段,讨论符号学三种意义在实际翻译中的体现。

关 键 词:《飞蛾之死》  符号学  译本赏析
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号