首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

气之清浊各有体——中日古代语言文学与文论中"气"概念的关联与差异
引用本文:王向远.气之清浊各有体——中日古代语言文学与文论中"气"概念的关联与差异[J].延边大学东疆学刊,2010,27(1):24-31.
作者姓名:王向远
作者单位:北京师范大学文学院,北京100875
基金项目:教育部人文社会科学重点研究基地重大项目(2007JJD51074);;“中国现当代文学理论重要概念的起源与发展”的阶段性成果之一
摘    要:日本的“氢”字不仅仅是对中国之“氨”的简化,它也包含着对中国之“气”在演变过程中出现的→系列混乱现象的整理与超越意识。日本之“气”有“け(ke)”和“き(ki)”两种发音,代表了对中国之“气”理解与接受的两个不同的历史阶段。“け(ke)”表现的是古代日本人对中国之气的抽象性内涵的接受惶惑;“き(ki)”则将中国之“气”这→宇宙天地人生的本体概念,具象化为人生化、情绪化的具有描述与形容功能的词,并衍生出数量上远远超过汉语的“气”字词组。从语义的角度看,中国之“气”经历了四个发展演进的阶段:有形的云气之气(天气)→抽象的元气(宇宙本原之气)→人之气→文之气;日本之“气”则有“云气之气→可感知的神灵之气→人之气”三个阶段,它解构了中国之“气”的抽象化、本体论的性质,但未能实现从“天气”、“人气”向“文气”的延伸与转换。因而,与中国古典文论“以气论文”的“文气”论的深厚传统有所不同,“气”在日本文论中使用较少,且概念化程度不高。

关 键 词:  比较语义学  中国  日本  古代语言文学  古代文论

The Association and Difference of Concept "qi" in Chinese and Japanese Ancient Language and Literature and Literary Theory
Wang Xiangyuan.The Association and Difference of Concept "qi" in Chinese and Japanese Ancient Language and Literature and Literary Theory[J].Dongjiang Journal,2010,27(1):24-31.
Authors:Wang Xiangyuan
Institution:College of Chinese Language and Literature;Beijing Normal University;Beijing 100875;China
Abstract:
Keywords:qi  comparative semantics  China  Japan  ancient language and literature  ancient literary theory  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号