首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

简析思想内容与风格形式的翻译再现
引用本文:王雅平.简析思想内容与风格形式的翻译再现[J].云梦学刊,2014(2):117-120,154.
作者姓名:王雅平
作者单位:湖南理工学院中国语言文学学院,湖南岳阳414006
基金项目:湖南省社科联课题(0806027B)和湖南省哲学社会科学课题(08YBB24)成果之一.
摘    要:单一语言的思想内容与风格形式关系十分复杂,双语转换的翻译的内容和形式再现就尤为复杂。译界普遍提倡、争取却又难以实现的上乘之译,当然是从思想内容到风格形式的全面严格对等。而在翻译实践中最为多见的实际翻译效果.则是思想内容忠实而风格形式有异,它们仍算是不错的译作。还有第三种情况有时难以避免,但还是应当尽量克服,那就是形式风格相近而内容意义相差。

关 键 词:翻译再现  思想内容  风格形式  对等  相近相异
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号