首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从意识形态和诗学看《道德经》的英译
引用本文:张小曼,胡作友.从意识形态和诗学看《道德经》的英译[J].学术界,2015(2):135-141,327.
作者姓名:张小曼  胡作友
作者单位:合肥工业大学外国语学院
基金项目:2012年度全国高校外语教学科研重点项目(皖-032-A)资助;2012年安徽省高校人文社科研究项目(SK2012B378);2013年安徽省教育科学规划课题(JG13012);2014年安徽省哲学社会科学规划项目“《论语》英译的多视角融合研究”(AHSKY2014D140)的研究成果
摘    要:《道德经》是道家创始人老子的经典之作,语言凝练简洁,意义丰富,哲理深厚。勒菲弗尔指出翻译是处于意识形态和诗学控制之下对源文的改写。赞助人影响意识形态,而专业人士更加关注诗学。本文主要从意识形态和诗学角度解读《道德经》的英译,分析意识形态和诗学对《道德经》翻译的影响。

关 键 词:《道德经》  改写理论  意识形态  诗学
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号