首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

金庸武侠小说英译:问题及原因分析
引用本文:郑穹.金庸武侠小说英译:问题及原因分析[J].辽宁医学院学报(社会科学版),2014(4):139-141.
作者姓名:郑穹
作者单位:华中师范大学,湖北武汉430079
摘    要:金庸武侠小说汉译英理论和实践都存在问题:英译本偏少,相关研究的论文数量不多。金庸武侠小说英译不足是中国文学译入译出失衡的一个缩影。从文化特色词来看,侠、江湖、武功等构成了金庸武侠小说英译的难点。从文化交流来看,英译中国文学在英语文学多元系统中的边缘地位、英语世界不同的意识形态和诗学、英语文学对英译中国文学的排斥也是导致金庸武侠小说英译不足的原因。

关 键 词:金庸  武侠小说  翻译  问题  文化

Problems and Accountability of English Translation in Jin Yong Martial Arts Novels
Zheng Qiong.Problems and Accountability of English Translation in Jin Yong Martial Arts Novels[J].Journal of Liaoning Medical College:Social Science Edition,2014(4):139-141.
Authors:Zheng Qiong
Institution:Zheng Qiong (Central China Normal University, Wuhan Hubei, 430079)
Abstract:ProblemsconcerningJinYongmartialartsnovelsremaininChinese-into-Englishtranslationalprac-tice and theory. In practice, few English translations are available. In theory, few articles are devoted to research into their English translation. The undertranslation of Jin Yong martial arts novels is symptomatic of translational imbalance translating of Chinese literature. Such cultural specific terms as xia, jianghu and martial arts constitute the challenges facing rendering Jin Yong martial arts novels. The peripheral position occupied by translated Chinese literature in the polysystem of English literature, different ideology and poetics in the English world and resistance to translated Chinese literature by English literature are also factors for the inadequacy of English translation of Jin Yong martial arts novels.
Keywords:Jin Yong  martial arts novels  translation  problems  culture
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号