文化自信视域下异化策略在晋商文化外宣翻译中的应用——以国家精品舞剧《一把酸枣》为例 |
| |
引用本文: | 郑冰梅,苏红.文化自信视域下异化策略在晋商文化外宣翻译中的应用——以国家精品舞剧《一把酸枣》为例[J].山西高等学校社会科学学报,2024(4):76-80. |
| |
作者姓名: | 郑冰梅 苏红 |
| |
作者单位: | 山西艺术职业学院公教部 |
| |
基金项目: | 山西省哲学社会科学规划项目“文化自信视域下晋商文化外宣翻译的策略研究”(2022YE030); |
| |
摘 要: | 以民族舞剧《一把酸枣》为例,在文化自信视域下,针对晋商文化外宣翻译的现状及问题,提出了“异化为主、归化为辅”的翻译策略,即在译文中保留汉语风格和文化内涵,旨在让目标语读者更好地感受中华文化的独特魅力,增强晋商文化外宣翻译的文化传播力。文章以舞剧之名《一把酸枣》及“小伙计”“走西口”“冲喜”等为例,展现了异化策略的翻译效果。
|
关 键 词: | 文化自信 异化策略 外宣翻译 晋商文化 《一把酸枣》 |
|