首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

欧·亨利作品在中国的译介与影响
引用本文:常润芳.欧·亨利作品在中国的译介与影响[J].中州学刊,2010(4).
作者姓名:常润芳
作者单位:洛阳师范学院公共外语教学研究部,河南,洛阳,471022
摘    要:欧·亨利是中国读者最熟悉、最喜欢的美国著名作家之一,他的作品在中国被译介的数量之多和影响之大都令人叹为观止,<麦琪的礼物>就是其中之一.然而,进一步的研究却发现<麦琪的礼物>是个由来已久的误译,这个"美丽的错误"在我国持续了半个多世纪,由此即可窥见欧·亨利及其作品在中国的深远影响,同时也暴露出在作品译介中存在的问题.

关 键 词:欧·亨利  "麦琪"  译介  影响

A Brief Discussion about the Translation of O.Henry's Novels and Its Impact in China
Chang Yunfang.A Brief Discussion about the Translation of O.Henry's Novels and Its Impact in China[J].Academic Journal of Zhongzhou,2010(4).
Authors:Chang Yunfang
Abstract:
Keywords:
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号