评价系统视角下《世说新语》及其英译比较研究 |
| |
作者姓名: | 陈瑜敏 王璐瑶 |
| |
作者单位: | 中山大学外国语学院,广州,510275;中山大学外国语学院,广州,510275 |
| |
基金项目: | 2014年度广东省哲学社会科学"十二五"规划项目"基于语篇类型的评价语义——词汇语法互动英汉对比研究"((GD14YWW01)的部分研究成果) |
| |
摘 要: | 文章在语篇评价系统研究框架内,比较《世说新语》中节选的100个故事及其两部英译文中体现态度意义的语言资源。研究发现,《世说新语》源文中情感类态度资源出现频率最高,其次是评判类,鉴赏类最少,其中积极、显性的态度意义占多数。两部译文中一半以上的态度资源英译与源文的态度意义和级差一致,部分态度意义被加强、减弱或缺失。马瑞志译文在态度意义极差一致、无漏译态度意义方面较为接近源文。译文与源文的差异,以及不同译文之间的差异受译者动机和源文语言特点的影响。
|
关 键 词: | 《世说新语》 英译 评价系统 态度 级差 |
收稿时间: | 2015-07-09 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
| 点击此处可从《北京科技大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息 |
|
点击此处可从《北京科技大学学报(社会科学版)》下载免费的PDF全文 |
|