共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
湖南通道侗族自治县黄土乡有一个侗寨群叫皇都,传说古夜郎国王从这里经过,被这里的风光所陶醉,许诺在此建都,于是从远古起,这里就叫“皇都”了。近年来,湖南将这里辟为旅游点,建侗族文化村,向人们展示侗族的民俗文化。“皇都”福地,从此热闹非凡。今年8月,我与一批广西柳州客人慕名来到了皇都侗族文化村。盛情的拦路酒“今天好,今天好,今天是个好日子,男女老少迎贵客,贵客来了没有什么来招待,唱首山歌敬客人……”寨门前,一束红绸横道,十多位侗家姑娘笑意盈盈的守在那里,唱着山歌把壶端杯将路拦住。“依侗乡风俗,客人进寨必须先喝了这杯拦路… 相似文献
2.
当你走近大寨时,会有一群姑娘将你拦在寨前,递上一杯杯热情的“拦门酒”;喝过“拦门酒”,就会有年轻小伙吹奏着欢快的芦笙,由寨中德高望重的老人带领着出来迎接客人。客人们一边喝着香喷喷的油茶,一边欣赏着姑娘小伙子们表演的歌舞,身后是距今1600多年的东晋占杉群随风轻摆……这就是“醉寨”——城步苗族自冶县长安营乡大寨村。 相似文献
3.
4.
当你走近大寨时,会有一群姑娘将你拦在寨前,递上一杯杯热情的“拦门酒”;喝过“拦门酒”,就会有年轻小伙吹奏着欢快的芦笙,由寨中德高望重的老人带领着出来迎接客人。客人们一边喝着香喷喷的油茶,一边欣赏着姑娘小伙子们表演的歌舞,身后是距今1600多年的东晋古杉群随风轻摆……这就是“醉寨”——城步苗族自治县长安营乡大寨村。小村寨办起了大旅游2004年大寨村被确定为全省民族地区建设小康示范村试点村后,在省、市民委的指导下,该村大力开发民俗文化旅游。首先,加大了旅游景点的建设。大寨村口有一片参天古杉群,经专家鉴定,它们是东晋时期… 相似文献
5.
6.
7.
《西北民族研究》2017,(2)
<正>公元8世纪佛教传入西藏后,由于当时政治的需要和藏人对佛教的崇拜,西藏文明的方向逐步转向了印度文明,因此,主流历史书写中的中心与边缘的位置开始悄悄地移动了。从此,印度文化和历史被推到了西藏历史、文化话语的中心,而西藏本地文化和历史便被推到了边缘地带。在传统佛教学者笔下,印度成了"世界中心"(Yul dbus),继而,像"智慧"(shes rab)、"文明"(shes rig)、"高尚"(arya/aphags ba)等词成了其代名词,而西藏本地却成了"落后的边地"(mtha akhob),被描述为诸如"蒙昧之地"(mun bai Gling)、"愚昧"(blun rmongs)、"魔域"(srin boi yul)等,形成了一种二元对立关系。或许,最极端的例子莫过于藏人先祖是猕猴与罗 相似文献
8.
9.
<正>按语:2012年5月13日至14日,日本国立民族学博物馆名誉教授、吹田市立博物馆馆长中牧弘允先生应北京大学社会学系、中国社会与发展研究中心之邀,在北大举办三场演讲,主题分别是"日本人类学的邀请"(Invitation to Japanese Anthropology)、"国立民族学博物馆的创世纪"(Genesis of National Museum of Ethnology)及"日本企业人类学"(Anthropology 相似文献
10.
11.
"唐卡"即在布纸上绘有神圣图像的卷轴:"唐"(thang)指空间,"卡"(kha)为卷起的轴画.这个平面空间可以如同宇宙般延展,故唐卡内可仅供奉一尊佛,也可以代表容纳上万神祗的无限坛城;它既是可幻化作极大或极微的宇宙图示,也是佛教世界观的象征浓缩.唐卡不同于一般的绘画,它具备了神性,内容由佛祖到寺院建筑或医学藏药,皆是对于神灵的指涉.可以说,唐卡如同一座"可移动的寺院",在文明间以交换构成的神圣路线上流动.通过画师绘制的唐卡,使佛教义理得以深化于帐篷与村落、寺院与家户、僧迦与世俗之间. 相似文献
12.
13.
14.
布尔迪厄力图超越社会科学研究的两大历史传统--主观(subjectivism)和客观(ob-jectivism)或者也可以称作是能动与结构--之间的对立.前者强调行动者的行动由自己的主观意志所决定;后者认为社会行动者的行为受制于社会规范,反映了社会结构.他提出了"惯习"(habitus)、"场域"(field)与"实践"(practice)等一组概念,以指出由于惯习的存在,个体的活动受制于社会结构,但又具有一定的能动性. 相似文献
15.
常向群 《广西民族大学学报(哲学社会科学版)》2008,30(3):185-188
英国社会人类学家和中国问题专家王斯福教授(Stephan Feuchtwang)主编的<制造地方:国家工程、全球化与地方回应在中国>(2004)与美国华人学者周景(景页)博士的新著<重新塑造中国公共哲学与中国妇女解放>(2006)是近年来把"地方"(place)和"空间"(space and sphere)的方法论应用于"中国研究"(Chinese Studies)的范例. 相似文献
16.
这里所说的"知识共享伙伴",是指介入非物质文化遗产保护和研究工作时各相关主体或各"利益相关方"(联合国教科文组织专用术语)在知识上形成的共享关系。而这里所说的"知识",包括地方性知识和分析性知识(借用阿兰·邓迪斯的概念术语)。"民族志立场",则特 相似文献
17.
<正>从通道县城往西行9公里,便是双江镇芋头村。刚驶出县城时天空还云雾缭绕,当汽车拐上通往侗寨的小路,天地却豁然开朗起来。远远地看到一幢红色的寨门当路而立,盛装的侗家人已经吹起了芦笙迎接我们。寨门旁边,有山溪逶迤而来,溪水右岸,巍巍一座山峦形 相似文献
18.
侗族是我国南方一个有着悠久历史的少数民族。侗族的传统建筑不仅种类繁多,而且素以造型美观、结构巧妙、工艺精湛、风格独特而著称。古朴典雅的重檐吊脚干栏、寨门、风雨桥、鼓 相似文献
19.
"转移"(transfer)、"转换"(shift)是当代翻译研究中的一对重要概念,这对概念具有相似性,但却包含不同的内涵。翻译的语言学研究在这两个意义上分别使用"转移"、"转换"这组词,"转移"以普遍主义语言观为思想基础,而"转换"则包含相对主义思想,因此代表了不同的研究方法和对立的语言观,也在一定程度上揭示了翻译的语言学流派难以统一起来的真正原因。 相似文献