共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
2.
3.
4.
洛雨 《南京理工大学学报(社会科学版)》2003,16(3):41-41
“到目前为止,他们的行程一直都有惊无险。然而现在,危急关头就要来临,一旦被捕便意味着死亡,给加西亚送信的使命也将功亏一溃。罗文中尉知道:这次任务中最为严峻的时刻到了!” 相似文献
5.
2006年年关将至,好玩的小孩已经不时地在街边墙角放出一两声清脆的鞭炮。可学期还没结束,一些普通班的学生早已经蠢蠢欲动了。[第一段] 相似文献
6.
7.
8.
陆忠发 《杭州师范大学学报(社会科学版)》2015,37(1):116-119
"風"中所从的"虫",是人们把风筝的形体误书为"虫"的缘故。《说文解字》解释"风"的结构,说"从虫凡声",许慎以后的人都不知道"虫"不是"虫(蟲)",误解"风"是"从虫(蟲)凡声"。 相似文献
9.
10.
对于中国古典文学,今天大多数人只知道“四大名著”,说起“十大才子书”,知道的人恐怕就不多了。但在二三百年前,“十大才子书”不但读书人几乎都知道,就是粗通文墨者也要寻来一睹为快。清代咸丰年间,有人曾说:“读书人案头无《西厢》《花笺》二书,便非会读书人。”可见名列“十大才子书”中的《西厢》《花笺》在当时的影响不亚于今日的“四大名著”。 相似文献
11.
和老公刚认识不久,就从老公的嘴里知道了婆婆的坎坷经历,作为长嫂的她老人家,如今仍侍奉着四个老人,今年春天刚刚操持将最小的小姑子出嫁。从那时起,我就认定准婆婆的生活是怎样的一团乱麻。 相似文献
12.
13.
14.
孟祥英 《沈阳师范大学学报(社会科学版)》2008,32(3):154-156
在古代汉语中,“母子”与“子母”是一对同素异序词,在表示“母亲和儿子的合称”这一意义,二者存在着同义关系。而当“子母”作语素时,又形成“子母~”的格式,“子母”是以比喻的方式反映客观对象,是喻指的,后一个“~”是直接反映所指的客观对象,是直指的。 相似文献
15.
16.
刘晓芳 《湖南农业大学学报(社会科学版)》2008,9(6):173-175
日语中的“べきだ”“ほずだ”“ゎけだ”有时都可译成汉语的“应该”、“应当”、“理应”等旭在日语表达中三者并不相同。以“べきだ”“ほずだ”“ゎけだ”各自的使用特征及它们的使用区别为中心,结合汉语的“应该”、“应当”等进行对比性的探讨。 相似文献
17.
王君君 《西昌学院学报(社会科学版)》2016,(3):117-119
一般认为“三生万物”是道家思想,其实,早在道家思想产生之前,汉字构形中早就已隐含“三生万物”的意识。通过对有
关汉字的分析说明汉字产生之初即已有此种概念,这对于了解汉字和哲学史均有裨益。 相似文献
18.
19.
托物寓意类散文,借写某种“物”.通过展现其的精神内涵来表达作者的态度情感.这就把事理爱憎“物化”.把抽象道理形象、生动化,因而易于让人理解,给读者独特的审美感受与教益,但这类散文必须紧扣所托之”物”与作者”意”之间的联系,以一条明晰的线索和精炼含蓄的语言把文字组织起来。 相似文献