共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
程宗璋 《南京工业大学学报(社会科学版)》2001,3(1):29-32
立法变通权是我国经济特区的人民代表大会及其常委会以及民族自治地方的人民代表大会根据最高权力机关以及法律、行政法规的授权制定的只适用于本地方具体情况的灵活变通的规范性文件。根据我国法律的规定 ,立法变通权有两种类型 :一是经济特区的人民代表大会及其常委会的立法变通权 ;另一就是民族自治地方的人民代表大会的立法变通权。但立法变通权的行使必须遵守法律规定的情形 ,尤其要遵守法律的限制性规定。并且立法变通权的行使还要受到特定国家机关的监督 相似文献
2.
陈荷荣 《广州大学学报(社会科学版)》2006,5(6):90-93
由于源语与目的语以及与之相关的文化之间存在的差异,“变通”通常成为通往理想译文不可或缺的手段。文章从探讨变通的本质入手,进而分析了变通的理据以及变通的原则,认为翻译变通不可随意为之,必须基于语用推理,语用推理可以确保原文深层意义的延传。判断变通手段得体与否要依据使用该变通手段所产出的译文是否忠实准确,以及它所服务的读者对象是否乐于接受而定。 相似文献
3.
赵天宝 《西北民族大学学报》2014,(1):67-74
赔命价习惯规范当前在藏区依然盛行,由于赔命价习惯规范与国家法理念有别,冲突就在所难免。归结起来有3类冲突:习惯规范占优、国家法优先、第三领域;冲突的原因主要有两个:藏族传统文化使然、藏民"实用理性"所致。当下解决两者冲突的有效路径是变通立法和灵活司法,两者不断的冲突和博弈的过程不仅是产生使双方满意的"新规则"的源泉,而且可能是推动藏区法治现代化的必由之路。 相似文献
4.
5.
张华琴 《西华大学学报(哲学社会科学版)》2008,27(3)
各民族由于生活地域、社会、历史发展等差异,形成各民族自身的生活习俗、宗教信仰、文化背景等,由此使语言产生不同的民族特色,而习语可以说集中体现了语言的民族性.英汉两种语言中都有大量这样的习语,因而在理解和翻译英语习语时,要从英语民族的文化特征出发,要学会灵活变通,不能生搬硬套,否则会造成误解. 相似文献
6.
小说人物对话话轮形式层面衔接手段及翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
戴连云 《安徽理工大学学报(社会科学版)》2005,7(2):48-51,55
小说人物对话话轮的衔接既有语义层面上的,也有形式层面上的。语义层面上的衔接有显性,也有隐性;而形式层面上的话轮衔接均为显性,可以体现在语音、语法、词汇等方面。翻译人物对话时,为再现话轮形式层面上的衔接,往往要采取灵活变通的手段。 相似文献
7.
自2009年开始,G省全面推行的集体林权制度改革,实质上是一场农村制度变迁,但部分地区是通过制度变通的形式得以执行的,即实行集体经营"分股不分山、分利不分林"、临时搁置矛盾纠纷;而原有林权运作中的关系产权、国家的政策网络,以及乡村街头官僚的互动作用,是引发变通的主要原因;它们执行结构的构成及其长期存在,一定程度上反映了乡村政策运行中"国家在社会中"的形态。 相似文献
8.
朱燕萍 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》2010,29(6):122-124
文章研究了经典散文《荷塘月色》的两个英译本,即王椒升译本与朱纯深译本各自的优点与不足,指出王译本做到了忠实原文但过于机械,朱译本做到了灵活变通,但在有些地方有些脱离原文意思。最后指出,在翻译时,译者应做到既忠实于原文,又不能机械照搬;既灵活变通,又不能脱离原文。 相似文献
9.
论民族地区的法律变通 总被引:8,自引:0,他引:8
胡启忠 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》2002,23(7):82-101
既要保障国家法律的统一实施 ,又要依法对国家法律变通实施 ,这是我国民族地区实施国家法律的基本特点。法律变通是法律实施中解决国家法律与民族特点冲突的有效方法 ,而且具有可靠的理论根据和客观根据支持。法律变通受原则和范围约束 ,其方式有变通立法与变通司法之分。法律变通权是法律赋予民族地区的特有权力 ,是自治权的重要组成部分。我国民族地区的法律变通工作取得了一定成绩 ,但由于种种原因 ,还存在一些问题。针对问题与原因 ,论文提出了一系列改进意见。 相似文献
10.
李茜 《西南农业大学学报(社会科学版)》2009,7(3):159-161
模糊性是自然语言的本质特征之一.<道德经>作为博大精深的东方文化中永恒不灭的经典,模糊美享悦了一代代读者.文学翻译中,精确性是相对的,模糊性是绝对的、普遍存在的.要将原文的美感真实地传递给译文读者,除了准确解读文本外,更要拥有模糊视野,运用模糊法则,视具体情况灵活变通.本文以<道德经>中"道"和"无"为例,阐释模糊法则在实际翻译中的灵活应用. 相似文献
11.
张叶芦 《浙江师范大学学报(社会科学版)》1984,(3)
《汉语大词典初稿》(下简称《初稿》)释文作:以方便、合适行事.《战国策·齐策三》:"公子无忌为天下循便计,杀晋鄙,率魏兵以救邯郸之围,使秦弗有而失天下.《汉语词典》与《中文大辞典》亦收有此目,前者释为"谓从权行事",后者释为 相似文献
12.
《论语》:“载之空言”或“见之于行事” 总被引:3,自引:0,他引:3
SHAN Shao-jie 《中国人民大学学报》2007,(5)
孔子曾自道其方法论:"我欲载之空言,不如见之于行事之深切著明也。"——我与其空泛地谈论单纯的道理,不如切实地考察具体的事例,从而能把我对人伦世事的看法阐释得非常深刻且非常清晰。若依这一方法论来审视《论语》,则不难辨识其间既有一些能够"见之于行事"的内容,即有具体实例支持的论述,如"吾党直者"说;也有许多未能"见之于行事"的内容,即无具体实例支持的论述,如"讷近仁"说、"仁者不忧"说。前一内容因述说具体事例而处于一定语境中,故有较确定的含义。后者则因泛言抽象道理而超然于一定语境之外,故缺乏较确定的含义,很容易发生歧义,此亦是,彼亦是。若依这一方法论来比较《论语》与《春秋》、《传习录》、《圣经》,则也不难解读出一些意味深长的差异来。 相似文献
13.
致富不能盲目行事,要靠智慧加适当的变通。侯精明人如其名,心眼活、脑筋快,大学毕业后,在朋友的帮助下,侯精明进了著名的守信集团。这守信集团可不得了,属于AA级企业,是省里的十大纳税标兵之一。集团创始人郑守信本是当 相似文献
14.
15.
本文通过对海岛野外生存实验基地建设多元化资源的研究,提出在建设实验基地时所应考虑的问题,以及根据实际情况可做出的多方位、多角度、跨产业的灵活变通,使基地更好地服务于社会,为实现高校体育社会化、多元化开辟新的途径。 相似文献
16.
张宜 《辽宁大学学报(哲学社会科学版)》2003,31(3):15-19
《周易》是一部智慧之书,其中具有丰富的生态意识和美学意味。本文通过对《周易》中"生"、"变通"、"合"等关键概念的阐述,探讨《周易》生态美学思想中以"生生"为代表的本体论,以"变通"为途径的可持续发展特性以及以"和合"为目的的美学境界,从而对生态美学这一崭新的美学发展方向作初步的探讨。 相似文献
17.
陈志云 《淮海工学院学报(人文社会科学版)》2005,3(4):84-86
目前,高师"古代汉语"教学现状不容乐观,课程的教学与高等教育大众化和知识经济时代的要求有一定的差距.因此,与时俱进、开拓创新,改革传统的"古代汉语"教学模式显得十分必要.指出在教学中要通过精挑细选和内外兼修来增删教学内容,推陈出新,灵活选用教学方法和手段,科学、规范建设试题库并因时、因人、因地而异地推行多样化考核方式,从而切实提高教学质量. 相似文献
18.
陈璇 《中国地质大学学报(社会科学版)》2005,5(6):84-86
在亲告罪立法意旨的问题上,理论界的通说均是从社会危害性轻微和对被害人之隐私与名誉予以保护这两个角度进行论述,这种传统的观点并不符合犯罪的基本特征、刑事责任之公法性以及刑事诉讼之公益性等刑事法的基本原理.实际上正是由于亲告罪在认定上的主观性和模糊性、中国向来重视家庭稳定的法制传统以及轻重犯罪区别对待的刑事政策,才促使刑法在坚持社会利益本位原则的前提下作出了灵活的变通,在立法中确立了亲告罪. 相似文献
19.
孙冬梅 《东北农业大学学报(社会科学版)》2007,5(6):60-62
广告翻译者首先要体会原文中的词汇、句法及修辞特征,灵活变通,充分采取各种手段,母语和本民族文化因素中的优势,将广告的内涵美与语言美在译文中再现给读者,译出具有特色的译文。广告的翻译强调以消费者为中心,注重的是译文能否有足够的感染力,产生良好的宣传效果。译文应体现"功能对等",这才是广告翻译的实质。 相似文献
20.
<易经>中的变通观念有深刻的发展变化思想,而变革现又存有明显的变革天命的观念,变通的根基是自强,变革的核心是合民意,变通观、变革观是中国传统文化中最具实践价值的部分. 相似文献