首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
商务英语属于专门用途英语,强调在商务这个特定环境下的特种语言交际, 具有鲜明的文化语境.商务英语中的语言语境体现在格式的多样性, 内容的专业性以及语句的独特性.本文将从几个部分阐述语境对商务英语翻译的影响及二者的关系.  相似文献   

2.
阅读是一个心理过程。在外语阅读过程中,读者作为一个个体,必须启动多种生理器官、知识结构以及技能、技巧,利用文章的各种冗余语言现象所形成的刺激,有选择地捕捉最有意义的语言符号,进行一系列的体验、预测、验证和最终判断的思维活动。语境由语言知识和语言外知识组成。语言的理解和使用都离不开语境。恰当地利用语境知识将有助于阅读水平的提高。  相似文献   

3.
语言是人们进行交际的工具,修辞是在现实语境中人们为了实现会话目的而对语言灵活、有效的运用.然而交际中究竞怎祥才能有效地运用语言?许多专家、学者的提出了不少意见与准则,而这些意见、准则又常常相矛盾,令人莫衷一是,本文拟从语言学的观点出发,借助矛盾论来分析语用中的修辞现象,并试图探索有效运用语言的规律,并将之用于指导商务英语的写作.  相似文献   

4.
商务英语函电在贸易活动中有着重要的地位,其阅读翻译和写作各方面都受文化语境的影响。从语言、语篇、语法和词汇四方面分析英语函电的文体特征,并总结文化语境对其影响作用。  相似文献   

5.
阅读是一项复杂的认知活动,阅读并理解一篇文章既需要语言知识也需要语境知识。阅读理解中语篇的社会语境、文化背景知识语境等内容的构建非常重要。阅读教学中,教师应充分利用读物的直观信息和非直观信息,加强文化背景知识的积累,增强利用语境猜测的能力和强化阅读实践以提高学习者的语境反应和重构能力。  相似文献   

6.
文化语境是商务英语翻译的重要因素。本文以文化语境与商务英语翻译的内在关联为切入点,通过举例分析说明不同的文化语境因素对商务英语翻译的影响,并从文化语境角度分析商务英语翻译策略。  相似文献   

7.
商务英语阅读与商务英语写作是商务英语专业两门重要的课程,在培养高素质的英语经贸人才方面发挥着重要的作用.商务英语传统的教学方法过多地关注语言形式和写作规则而忽视了商务内容.而且,目前商务英语阅读和商务英语写作都是分开教学,忽视了两者之间的紧密联系,不利于系统教学的开展.以内容为基础的CBI教学理念对商务英语阅读与写作教学具有重要的指导意义.  相似文献   

8.
阐述语境和意义建构的基本定义,指出英语阅读理解是一项综合能力,同时又是一个“意义重构”的过程,而意义建构离不开对语境的准确理解,语境理论对英语阅读有重要作用。在英语教学中,应指导学生运用语境,包括已掌握的语言知识、常识及背景知识等对生疏词汇和复杂句式所形成的阅读障碍进行合理解读。提出一系列的方法与对策,建议把语言层面和语境含义紧密结合,建立语境化的参照框架,从而提高学生的阅读理解能力及英语综合运用能力。  相似文献   

9.
10.
语境包括情景语境和文化语境。语境分析在翻译中起着重要的作用,是译必适境的必然要求,对语境的分析、把握程度有时是决定译文成败的关键。由于日汉翻译本身的独特性,与英汉翻译相比,日汉翻译在翻译过程中更要注重对语境的分析。  相似文献   

11.
语言和语境密不可分。语言总是在一定环境中产生的 ,对语言意义的理解不能脱离语境。鉴于语境对语言意义的影响和制约作用 ,我们可以把它应用到阅读理解教学中去 ,利用语境解决阅读中存在的实际问题 ,加快阅读速度 ,提高阅读效果。  相似文献   

12.
标点符号作为语境标记在阅读中的运用   总被引:1,自引:0,他引:1  
语境属于语言学研究的范畴,上下文只是其完整概念中的一部分。语言标记中的标点符号逗号、分号、破折号、括弧,甚至还包括句号对语境线索的提示作用和句子问的关联作用,对于阅读培养语感帮助甚大。如果将语境和笔者提出的“语境标记”用于英语阅读,可能会收到事半功倍的效果。  相似文献   

13.
语篇分析强调阅读从语篇的整体出发,把各种语言信息放在整个语篇中学习理解,并注重各部分的相互衔接与关联。运用语篇分析可以更有效地全面透彻地理解文章,使语言知识和文章的理解有机结合起来,提高学习者的阅读能力,培养其语言实际运用能力。本文对语篇分析的含义以及运用进行了讨论和分析,同时指出了运用语篇分析中应注意的几个问题:正确处理语言知识与语篇理解的关系;引导学习者运用衔接与连贯原则理解文章;恰当把握语篇的信息度。  相似文献   

14.
浅议经贸英语翻译中语境因素的作用   总被引:1,自引:0,他引:1  
随着我国加入WTO,经贸英语越来越显示出其重要性,因此弄清楚经贸英语的特点与翻译方法是非常必要的.本文首先就经贸英语的特点与翻译原则方面作了简单的分析,而后着重从交际语境因素方面对经贸英语翻译存在的问题进行分析.要把经贸英语翻译成规则的汉语,并能恰如其分地表达原文的意义,不仅要掌握经贸英语的翻译特点和原则,还需要熟悉经贸英语的语境,翻译时要注意交际过程中语境的两方面的作用:解释功能和筛选功能.本文就经贸英语翻译中语境因素的两方面功能作了详细地阐述.  相似文献   

15.
图式理论认为: 人们关于世界上普通物体和概念的知识是按图式组织起来的,图式是有关一个具体概念的知识总和。由于语篇是体现交际的完整单位, 读者关于语篇的知识也是按图式组织的。因此, 在阅读课上, 如果学生已有的有关课文的图式能被激活并能与课文本身具有的图式结合起来, 那将促进理解的成功  相似文献   

16.
以韩礼德的语法隐喻理论为基础,对商务合同中的名物化现象进行分析,阐述了名物化在商务合同中的语篇功能,并分析名物化在汉译过程中的处理方法,从而得出了一些新的商务合同汉译的翻译策略.  相似文献   

17.
文章阐释了主位推进模式的理论,它不是停留在单个的字词分析上,而是从宏观上描述语篇,将它应用在英语阅读中,能变被动、消极的学习过程为主动、积极的参与过程。文章以一篇材料为实例探讨了这种模式的应用。  相似文献   

18.
本文从解释篇章这一概念出发 ,综合国内外几位语言学家的理论 ,对篇章语境所包含的内容进行了阐述 ;并以对几个具体篇章片段的分析来说明语境对篇章的正确理解所起的重要作用 ;最后 ,作者从三方面谈到语境研究对英语阅读教学的启示并提出可供教师参考的相关阅读教学方法。  相似文献   

19.
商务英语精读教学中案例教学法的应用   总被引:3,自引:0,他引:3  
案例教学法作为商务英语专业的主要教学方法之一,能够帮助学生分析和解决实际问题。本文在回顾案例教学法的基础上,对它的主要环节及应用时需要注意的问题等方面作了深入探讨,并对如何在商务英语精读教学中应用案例教学法作了一些探析。  相似文献   

20.
语篇分析教学一直是研究生英语阅读课教学中的一个相对薄弱的环节。本文就研究生阅读课进行语篇分析教学的现状以及如何改进进行了探讨  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号