共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
温美姬 《暨南学报(哲学社会科学版)》2012,34(7)
方言是文化的载体.方言区的人们在长期的生产和生活中,积累丰富的经验和知识,而这些经验和知识通过词义凝聚在语言中,并通过语言的使用得以代代相传.方言词汇中蕴蓄了丰富的本土自然环境知识和传统文化内容,不同的方言表现出不同地域和群体的文化特征.岭南三大方言群体,所处地域不同,从其语言词汇系统中,可以发现不同方言区的地域文化特征,客家话词汇凸现了客家民系历史上的山地文化,粤方言词汇则显示了江河文化,而潮汕话则明显可以看出与海相关的文化特质. 相似文献
2.
粤方言区作家笔下的民族共同语和方言因素陶原珂一方言区作家,由于受方言环境的熏陶和影响,往往习得该地方言,有的用作母语,有的用作第二交际用语。在方言优势的影响下,方言区作家在掌握和运用全民共同语方面,不可避免地受到其方言习惯的干扰,往往难以用纯粹的普遍... 相似文献
3.
4.
汉语方言的南北差异及其文化阐释 总被引:1,自引:0,他引:1
汉语方言丰富多彩,方言之间呈现出多种差异。研究方言差异的目的不是要区分不同方言之间的优劣,而是要通过对各地方言的共时比较和历时发展确认不同方言之间的文化关联。考察方言的差异对于不同方言区之间的文化认同具有重要意义。 相似文献
5.
方言文化与“推普”效益 总被引:4,自引:0,他引:4
对于推广普通话来说,方言文化是一把双刃剑。因为一,文化和语言是一对相辅相成、相得益彰的共生物;二、文化心理是语言选择的关键;三、“推普”的出发点和归宿点皆在于人。所以,在同一方言区内,方言文化落后的地方往往可能是“推普”工作最易突破的薄弱环节。对此,“推普”工作除了全面展开之外,也有必要把重点转移到山区、农村和边疆,以反过来促进一些方言城市的“推普”工作。这是一条适合中国国情的语言规范之路 相似文献
6.
7.
《金瓶梅》方言俗语臆释(上) 总被引:1,自引:0,他引:1
《金瓶梅》这部用白话写成的小说,其中用了大量的方言俗语。由于时代和方言区的关系,对今天的读者来说,有不少方言词读不懂,或只能猜出大意,但不知其所以然。近年来有多种《金瓶梅》辞书问世,为读者提供了很大的便利,这是值得称道的。但其中也有些因不明方言俗语而释义错误;有些则是隔靴搔痒,不得要领;有些方言语词,读者未必能读懂,但各种辞书均不收。作为一个《金瓶梅》小说背景的方言区的读者,对书中的方言俗语比较熟悉,有些方言俗语至今还在口头运用,因此对书中的一些方言俗语试作 相似文献
8.
李华勇 《重庆邮电大学学报(社会科学版)》2014,26(4):131-136
通过语料库和文化关键词相结合的方法,对中国传统文化关键词在不同英语方言区的使用分布情况进行检索,研究中国传统文化在英语国家的影响力差异?发现中国传统文化对不同英语方言区国家的影响力表现出很大的地域差异;不同英语方言区的国民对中国传统文化的认同度和接受度差异很大?这些发现与对中国传统文化关键词进行语料库检索之前的预期有差异? 相似文献
9.
詹伯慧 《暨南学报(哲学社会科学版)》2014,(4)
汉语方言调查研究持续繁荣,硕果累累,但在服务方言应用方面仍做得很不够。方言是文化资源和社会资源。方言调查研究除了为国家"推普"服务外,同时还要为地方文化建设服务,为社会的语言应用开发服务,为方言区群众学习方言服务。这是当代汉语方言调查研究的新任务。 相似文献
10.
语言是文化的载体,方言则是地域文化的载体.弄清楚汉语各地方言与中华传统文化中的地域文化之间的关系,了解各地方言如何反映地域文化,是研究方言、文化的重要课题.本文就汉语方言形成的社会历史文化背景、汉语方言和地域文化的关系,地域文化在汉语方言中的反映等进行了论述. 相似文献
11.
如何处理方言与普通话的关系是很多中国作家都要面对的问题,因为一方面方言中凝聚了他们的童年经验和文化记忆,是其对世界最本源的经验;另一方面,他们又必须使用普通话,否则就无法与其他方言区的读者交流。在新文学史上,方言与普通话在官方/民间、现代/传统、雅/俗等许多方面一直都存在深刻差异,两种话语之间也充满了压制与反压制、排斥与反排斥,然而只有寻求妥协才能更好地处理二者之间的关系。 相似文献
12.
对德兴市普通话高频使用与方言文化多样性萎缩个案的考察表明,导致方言文化多样性萎缩的原因是多样的。深层原因在于方言作为交际工具文化其固有的特性与社会的开放、方言人群频繁跨地域流动的现实需要不相容。表层原因是普通话的通行挤占了大量方言使用的空间和人群。同时,方言文化多样性萎缩与普通话通行之间的关系在一定区域范围内通常还表现为一种相辅相成互为因果的关系。间接原因是普通话的推广。 相似文献
13.
闽粤方言的不同文化特征 总被引:3,自引:0,他引:3
李如龙 《暨南学报(哲学社会科学版)》1999,(6)
方言的文化特征就是方言在内外关系和古今流变中所表现出来的特点。本文从四个方面比较闽粤方言的文化特征的异同 :1 方言的内部差异和代表点方言 ;2 方言与古今共同语的关系 ;3 方言的运用和方言间的接触 ;4 方言演变的类型和整合的模式 相似文献
14.
陈晓锦 《暨南学报(哲学社会科学版)》2013,(9)
在语言要素中,语音和语法的相对稳固性使得海外汉语方言目前在这两方面与祖籍地同一汉语方言的差别还不大,比如东南亚的粤方言广府话的语音就基本是国内粤方言广州话等的翻版。相比之下,词汇的活跃性特点却使得我们更容易从中发现海外汉语方言与祖籍地汉语方言的异同。海外汉语方言词汇的存古性从一个方面表现了海外汉语方言与祖籍地汉语方言之同,凸显了海外汉语方言的根;海外汉语方言词汇的创造性和兼容性则从另一个方面表现了海外汉语方言与祖籍地汉语方言之异,彰显了海外汉语方言脱离母体方言之后发生的发展变化。本文以翔实的例子论证了海外汉语方言研究,尤其是现阶段的研究,必须充分重视词汇的研究。 相似文献
15.
16.
新田南乡土话是湖南“湘南土话”中较有特色的一种,土话中的词汇在一定程度上显示了湘南土话所代表的地域文化特点,这些特点包括:显示“南楚”方言地域特点、山区丘陵区农耕文化特点、双方言区特点、与少数民族杂居的特点、特定的风俗心理文化特点。 相似文献
17.
18.
19.