首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
自弗雷格开创语言哲学以来 ,语言哲学的发展经历了一个从形而上学到反形而上学再到新的形而上学的封闭循环过程。可以说 ,形而上学是语言哲学发展的轴心。这种循环现象不是偶然的 ,它显示出语言哲学的某些本质性的东西。本文从语言哲学家对待形而上学的不同态度分析这一循环过程 ,并揭示循环的历史原因和认识论根源  相似文献   

2.
试论西部少数民族地区循环贫困的成因   总被引:3,自引:0,他引:3  
本文从对贫困的认识以及循环贫困产生的制度因素、自我封闭因素、心理因素、生态环境因素等方面,对西部少数民族地区的循环贫困成因进行了探索。  相似文献   

3.
儒家推己及人、恕者善推的"外推"步骤,可以视为各方差异或不同文明沟通的可行策略。"外推"是一种走出自我封闭、走向多元他者、从熟悉走向陌生的一种行动,可以分语言的外推、实践的外推、本体的外推三步骤为之。儒学中的"恕"可诠释为一无私地走出自我封闭,走向多元他者的行动。"恕"可用"推"来诠释和实践。孔子尝谓"恕"可终身行之。人可不断外推,从自我到家庭,从家庭到社群,从社群到国家,从国家到天下,也就是所谓全球化世界。在全球化时代,通过发扬"仁"、"恕"所预设的原初慷慨,儒学必能复兴,而原初慷慨虽超越相互性,并不否认相互性,反而能整合并成全相互性。由"仁"生"义",由"义"生"礼",道德的正义优先于分配的正义。当儒学强调的"仁"所发展的相互性,能经由"恕"的外推而扩张,才能真正实现正义。  相似文献   

4.
让.斯塔罗宾斯基的批评,尊重传统,力求创新,在新旧两种批评的攻讦和交汇中开辟着自己的道路,冶文学、哲学、史学、自然科学(医学)于一炉,形成一种独特的阐释风格。他把批评看作"由整体到局部、由局部到整体"的往返的一个"永无止境"的行程,由这种行程所形成的"批评的轨迹"是他最喜欢的概念:批评的轨迹展开于(通过同情)接受一切和(通过理解)确定一切之间。批评的轨迹包含了"阐释的循环"的概念,这种循环是双重的同时的、并存的:一个是以阐释为中介的从客体(文本)到客体(批评文本)再回到客体(文本)的运动,此为德国人所说的阐释的循环,是客观的循环;一个是经由文本的从主体(批评主体)到主体(作品主体)再回到主体(批评主体)的运动,此为主观的循环,这是让.斯塔罗宾斯基的一大创新。  相似文献   

5.
《圣经旧约》的《路得记》是一篇以寡妇再嫁的题材表现希伯来宗教从封闭到开放的转变的文本,从中可以窥见从民族主义的犹太教思想向世界主义的基督教观念演化的契机。路得的形象改变了希伯来人敌视异族人的传统心态,预示了后来耶稣所倡导的"温顺"、"忍耐"、"友爱"等处世道德。  相似文献   

6.
农民"流动"与"留守"的代际循环是客观存在的事实。武陵山片区Z村的实地经验表明:从儿童期的"留守"到青壮年期的"流动"再到老年期的"留守",一代代"留守者"与"流动者"都无法走出循环的困境;困境存在的原因有农村发展滞后、小城镇无"乐业"条件、大中城市无"安居"条件、社会保障制度的限制、农民自身能力的限制等等;在统筹城乡发展、缩小城乡差距、健全社会保障政策之际,还需重视社会工作的介入。  相似文献   

7.
当代中国政治文化的变迁推动和影响了中国法治的进程,对中国法治的实现具有重要意义.当代中国政治文化从封闭保守到开放改革的变迁推动了法律领域的思想解放运动和法制建设的恢复和发展;政治文化从革命到建设的变迁推动了中国革命型法制到建设型法制的发展,推动了有中国特色社会主义法律体系的初步建立和完善;政治文化从"人治"到"法治"的变迁推动了"依法治国,建设社会主义法治国家"治国方略和目标的确立;政治文化的创新,"和谐"政治文化的构建对我国法治建设提出了新的要求,促进了法治理念的更新与发展.  相似文献   

8.
马克思主义中国化历史进程是其内外部影响因子相互作用的必然结果.从物理学"力"的角度分析马克思主义中国化的各影响因子与马克思主义普遍原理间的相互作用,以揭示马克思主义中国化的"力"机制的运行规律.在马克思主义中国化过程中马克思主义普遍原理及其内外部正负影响因子共处于一个封闭循环的生态链上,三者总体上处于稳定态势,但各自的力量并不均匀.马克思主义中国化是核心,内外部正负影响因子是其影响力,内外部影响因子作用于马克思主义普遍原理,大致从总体趋向上形成正方向的"合力",驱动着马克思主义中国化的前进.  相似文献   

9.
封闭刑法体系受实证主义思潮影响,为了防止司法者专断应运而生。但封闭刑法体系带有概念法学的烙印,因此遭到较多责难。晚近以来,开放刑法体系的思潮层出不穷。"开放的构成要件理论"以司法者为考察中心,"刑法社会化"以民意为落脚点,"行为功利主义"将社会整体利益作为权衡的核心内容,"风险社会"等理论以社会治理为视野。开放刑法体系的影响深远而重大,从解释论的实质化,到对责任的检视,再到危险犯、过失犯、独立预备罪、独立帮助犯、独立教唆犯的嬗变,以及特别领域立法和保安处分立法,无一不标志着刑法理论的涅槃与转型,对此应当批判地接受。  相似文献   

10.
高校德育的虚拟时空是相对于传统德育时空环境,由高校德育主客体深度运用互联网媒介技术,通过数字意义符号有效传递德育信息,并通过二者间充分互动所形成的实践语境。其虚拟性与交互性特征为高校德育开拓出全新的虚拟活动场景。高校德育的时空变化给高校德育带来的冲击表现在虚拟环境的不稳定与难控性、德育主客体的时空关系的断裂与沟通错位以及虚拟认同与现实认同的背离等方面。虚拟时空下的高校德育实现了从封闭到开放、从灌输到引导、从等级到平等以及从单向到双向的转变。从"虚拟真实"与"虚拟自我"的模式构建可以探索高校德育现实时空与虚拟时空有效对接的可行性路径。  相似文献   

11.
阐释学是一门关于理解和解释的学科。从语言、文化和时代这三个层面出发,用阐释学的循环理论对文学文本和翻译活动进行具体的、详细的分析,说明了阐释学理论的实用性和可行性,也为文学翻译研究提供了新的方法。  相似文献   

12.
马克思具有丰富的司法解释思想,但没有引起学术界的重视.从马克思的实践认识论出发,马克思的从认识到实践的活动就是解释活动.从法律到具体案件的司法活动就是司法解释活动.实践性、历史性、辩证性、意识形态性是马克思司法解释思想的基本内容和本质特征.马克思应在司法解释乃至解释学发展史中应有重要地位.  相似文献   

13.
钱氏诠释著作中表现出单边、双边 (多边 )及理象式诠释原则以及中国古典文献的解释方法。从诠释学思想层面上看 ,迦达默尔与钱钟书在阐释循环、语境的利用及诠释的实践性问题上存在差异。  相似文献   

14.
诠释循环是诠释学研究的核心问题之一,也是影响翻译研究范式嬗变的重要因素。圣经诠释学的"语词-文本"循环专注于文本内部分析,导致了文本中心论的狭隘。方法论诠释学的"文本-历史语境"循环试图通过主观重建客观历史情境,却造成了作者中心论下译者的隐身。哲学诠释学的"传统-历史主体"循环强调诠释者的主体张力,却将翻译研究引向译者中心论的误区。在克服恶性循环的反思中,赫施确立了诠释循环的起点,建立起辩证整体论思想。辩证整体论开启了翻译研究的新范式,对于促进诠释的良性循环与翻译研究的进一步发展具有重要意义。  相似文献   

15.
庐山面目:论研究视野和模式的重要性   总被引:1,自引:0,他引:1  
从阐释学观点看来,理解总是以理解者的视野为前提,但"阐释循环"的要义并非证明理解难免循环或主观。我们应该如何理解中国及其历史、文学和文化?中国研究应该采取怎样合适的视野和模式?二十多年前,柯文曾提出在美国的中国研究中,应该有"中国中心"的观念,但直到目前,美国的汉学研究并没有以"中国为中心",却更多受西方理论和社会科学方法的影响,而且也没有重视中国学者的研究成果。本文通过讨论几个具体例证指出,随着中国近来的变化发展,学术交往和互动的机会迅速增加,我们早该打破"内"与"外"的隔阂,抛弃"社会科学模式"自以为是的优越感和(西方)"理论复杂性"的自傲,融合中西学术最优秀的成果,努力奠定理解中国及中国文化坚实可靠的基础。  相似文献   

16.
冯至的《十四行集》先后有四个不同的完整版本和两个不完整的刊本。这些版本在标题、注释、附录以及正文本等方面都有着不小的差别。序言、标题、注释等副文本因素的改变体现了不同版本的不同文本本性。特别是正文本的修改很大程度地影响着作品的语义系统以及读者的阐释循环。追究诗人的修改动因以及修改前后的艺术得失无疑具有较高的学术价值。  相似文献   

17.
王国维在《屈子文学之精神》中提出的"欧穆亚"说是对西方"幽默"理论的合理误读。从阐释学"视界融合"的角度看,"欧穆亚"说形成了跨越古今中西,由历时而共时的三重视界的重叠:首先是屈原冲突性的悲剧人格外化出的文学精神,其次是叔本华悲观哲学的"幽默"观念,基于两者与王国维文化人格的"家族相似"性,"欧穆亚"由误读而沟通了中国传统文学精神和西方近代美学思想。"欧穆亚"显在和隐在两重对话结构,使得在一个更大的阐释循环内,对本土文学和西方理论的现代性认识成为可能。  相似文献   

18.
海德格尔基于深切领悟此在的时间性和历史性,实现了诠释学从理解的"技艺学"到"一般诠释学"或"基本诠释学"的飞跃。马克思发现了人是通过自己的感性活动而自我创生的,就转向历史的考察,达到了对于人的生存历史性的承诺。从海德格尔之于诠释学发展的贡献及其关于马克思"历史学"之优越性的洞见来看,马克思先期洞察诠释学之真理乃是不言而喻的。  相似文献   

19.
阐释翻译理论与阐释过程   总被引:4,自引:0,他引:4  
阐释翻译理论强调译者应从跨文化的角度对文本进行阐释,旨在不同文化的读者能够更好地互相理解.借鉴了翻译理论家斯坦纳的阐释理论,提出阐释翻译的四个过程,即信赖释意、理解入侵、表达吸收和对等补偿,强调阐释的内容即认知补充的内容,为了避免损失,对等补偿必不可少.阐释翻译对我国翻译理论的构建意义在于它打破了翻译"忠实性"的神话,为译者的翻译实践提供了更加开放的实践基础.  相似文献   

20.
对《诗经》的解释存在比兴循环解释的现象. 《关雎》一诗从战国中晚期至西汉出现了对其道德主题的三个不同解释,存在由色到礼的戏剧性叙事以及将自然物与人事并置的两种解释模型.《毛诗》《郑笺》对《汉广》的解释发生了道德主题和婚嫁主题的冲突,道德主题的强化导致了主题先行.《毛诗》解《樛木》反转葛藟攀缘樛木“比”之古义,将诗篇主题倒转为樛木主动荫蔽葛藟,完成“兴”义,成为比兴循环解释的典型. 陈奂举了《毛传》解诗用“若”、“如”、“喻”、“犹”诸字的很多例子,以证“兴而比”的关系,意在通过比兴循环解释重返自然物与人事并置的平衡关系.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号