共查询到20条相似文献,搜索用时 43 毫秒
1.
在中西跨文化交际中,文化冲突的事例屡见不鲜,严重影响了交往的顺利进行。因此,我们很有必要找出其深层次的原因,并采取一定的措施来培养跨文化交际的能力,避免文化冲突。 相似文献
2.
跨文化交际中的中美文化差异 总被引:6,自引:0,他引:6
不同文化背景的人们在跨文化交际与合作中常常会产生文化冲突,这大多是由于不同文化之间的差异所造成的。本文论述了中美文化的主要差异,分析了导致中美文化差异的渊源。文章旨在说明:了解中美两种文化不仅有助于加深理解东西方文化,更有助于东西方文化的交流。 相似文献
3.
跨文化交际中的文化冲突常常引起语用失误。语用失误分为语言本身的语用失误和社交语用失误。本文从语用学的角度 ,分析英汉跨文化交际中常出现的语用失误 ,并对造成这些失误的文化差异进行对比 ,以提高英语学习者的语用能力。 相似文献
4.
汉英两种语言在交际中遵循不同的语用规则而时常出现语用失误,究其原因,是不同的文化背景所致。跨文化交际中,交际者必须牢记两种语言和两种文化对交际的影响,以确保交际的顺利进行。 相似文献
5.
张丽娜 《洛阳理工学院学报(社会科学版)》2014,(3):48-51
如何消解跨文化交际中的“文化差异”与“文化误区”,是社会科学研究中极具活力的一个热点问题。从文化的概念入手,在理论层面阐释跨文化交际中“文化差异”与“文化认同”的趋同性,可以得出以积极、宽容的态度对待“文化差异”的科学结论。这是一个科学的抉择,也是一个必然的规律。 相似文献
6.
本文从跨文化交际学的角度论述在21世纪文化多元化的国际社会中,领导干部掌握跨文化交际能力的现实意义,分析了与领导干部跨文化交际活动密切相关的文化差异的表现形式和对交际的影响,认为领导干部除了具有领导能力和管理能力外,还必须树立文化差异意识,拥有跨文化交际能力,这既是现实的客观需要,也是领导干部的素质和能力提升的内在要求。 相似文献
7.
8.
随着全球一体化的深入,各国间的交往日益频繁,跨文化交际也越来越凸显出重要性。在跨文化交际中,由于交际双方来自不同的社会背景和地域,接受不同的传统文化和教育,因而在思维方式、语言表达、生活习惯及意识形态等诸方面都有差异,发生交际冲突的情况也在所难免。为此,本文就跨文化交际理论发展的背景、跨文化交际中经常发生的冲突进行探讨和研究,提出相应的应对手段和策略,为更广泛、深入地促进不同国家和民族之间的合作和交流提供有益的指导。 相似文献
9.
加强文化对比研究培养跨文化交际能力 总被引:2,自引:0,他引:2
乔迎春 《佳木斯大学社会科学学报》2004,22(1):119-120
本文从东西方文化差异出发,分析了由于受东方思维负迁移的影响产生的交际障碍,提出了对待差异的客观态度. 相似文献
10.
张立杰 《佳木斯大学社会科学学报》2004,22(3):128-130
言语交流是依靠语言手段进行交流、表达思想、传递信息的过程。非言语行为的交流则是通过使用不属于语言范畴的方法来传递信息的过程。本文对跨文化交际中的非言语行为进行了比较 ,着重探讨了非言语行为在不同国家、不同民族之间存在的文化差异。 相似文献
11.
跨文化交际中的非言语交际 总被引:3,自引:0,他引:3
跨文化交际有两种途径:言语交际和非言语交际。非言语交际系统与言语交际,都是一定社会文化的产物。二者有相似性也有差异性:他们都属交际,即一个人有意识或无意识地将信息通过某种途径传递给另一人的过程;所不同的是信息从发出者到接收者之间传递的途径。在跨文化交际中,弄清非言语交际与文化的关系很重要。 相似文献
12.
13.
袁良平 《浙江树人大学学报》2005,5(1):66-70
中国特色英语(以下简称中色英语)是以规范英语为核心,用来表达中国特有事物与现象的一种英语变体.它表达的是中华文化中最富文化个性的内容.由于在西方语言中没有对应词语,在双语转换过程中往往形成对应空缺现象,成为跨文化交际的重要障碍.中色英语就是因对应空缺而产生的.本文探讨了汉、英两种语言由于文化的差异所产生的词汇空缺现象以及如何实现两种文化对接的翻译应对问题. 相似文献
14.
高华伟 《辽宁医学院学报(社会科学版)》2007,(1)
在不同的文化背景下,人们对时间语言有不同的理解,因而形成了不同的心理时间取向和文化时间观。这种差异势必在人类交际中引起磨擦和冲突。对于不同的心理时间取向和文化时间观进行比较研究,有助于人们更加深刻地理解时间语言,以减少或避免跨文化交际中的误解,增强其交际活动的有效性,提高交际质量。 相似文献
15.
交际语境由各种不同而相关联的因素构成。这些因素可以归纳为外显因素和内化因素这两大类。交际是交际参与者不断调整自己从而顺应外显语境因素和对方的内化语境因素的一个动态过程。从交际语境、语言语境和文化语境三大跨丈化交际语境要素入手,运用顺应理论阐释跨文化背景下的交际者在言语交际过程中如何进行语境顺应,有助于达到成功交际的目的。 相似文献
16.
文化图式是关于文化的背景知识结构,可用来感知和理解交际中的各种文化现象.在跨文化交际中,文化图式起着重要作用.本文研究了文化图式与跨文化交际的关系,指出调整和构建新的文化图式有利于进行成功的跨文化交际. 相似文献
17.
郭惠香 《长春理工大学学报(社会科学版)》2011,(4):142+154
跨文化交际作为英语教学中的一个重要环节,随着中国融入世界步伐的加快,已越来越受到我国外语教学界的重视。英语教学是语言教育,而语言教育在很大程度上是文化教育。因为,语言与文化是部分与整体的关系,语言与其所处的文化不可割裂。鉴于此,在教学中必须加强跨文化交际教学,以提高大学英语教学的效率和质量。 相似文献
18.
赵耀 《长春理工大学学报(社会科学版)》2006,19(2):108-110
语境是语用学研究的基础,但目前的成果仅限于对具同一文化背景的交际者交际的语境进行研究,对跨文化交际中的语境却鲜有论及。从交际语境、语言语境和文化语境三大跨文化交际语境要素入手,运用顺应理论阐释跨文化背景下的交际者在交际过程中如何进行语境顺应,以达到成功的跨文化交际。 相似文献
19.
市场规制理论研究述评 总被引:4,自引:0,他引:4
市场规制理论演进中的三个阶段理论,包括公共利益理论、俘虏理论和新兴市场规制理论。公共利益理论认为市场规制的起因是市场机制本身存在一定的失灵,需要政府进入纠正,因而政府的规制具有经济上的合理性。俘虏理论则认为市场规制的起因是政府被产业利益和厂商利益所俘虏,指出受市场规制产业并不比无市场规制产业具有更高的效率和更低的价格。新兴市场规制理论包括寻租理论、可竞争性市场理论和新制度经济学规制理论等,从制度、市场结构和交易契约方面研究了市场规制的特性和提高规制效率的制度途径。最后对市场规制理论作了总结性的评论。 相似文献
20.
德国功能派翻译理论述评 总被引:3,自引:0,他引:3
功能派翻译理论是20世纪70年代德国学者提出的翻译理论.主要理论有赖斯的文本类型和语言功能理论,曼塔利的翻译行为理论,威密尔的目的论和诺德的功能加忠诚理论,其核心是翻译目的或译文功能.该理论体系以目的为总则,把翻译放在行为理论和跨文化交际理论的框架中,为西方翻译理论界开辟了一条新的研究道路,它对中国译学的理论研究具有很高的参考和借鉴价值. 相似文献