首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
《社科纵横》2015,(9):173-175
汉字是习得汉语的基础,对外汉字教学是对外汉语教学的基础,由于汉字的特点,对外汉字教学既是重点,又是难点。本文以五种具有较大影响的汉字教学方法为研究重点,对对外汉字教学方法进行了探析。  相似文献   

2.
随着信息化教学的不断发展,越来越多的人关注到信息化教学手段的使用.为了探究信息化教学手段对大学生外语词汇附带习得效果的影响,该文在两个班中采取了"隐性分类"的教学模式.经过研究发现,信息化APT教学模型对英语词汇附带习得有一定影响.不同的词汇习得增强方式加上基于信息化手段的教学设计对英语词汇附带习得有较大影响,即课前、...  相似文献   

3.
林卫杰 《学术交流》2002,(5):135-137
Krashen的第二语言习得理论在语言教师中影响很广泛。然而作为一种理论 ,其理论过于简单化。构成其理论的五个假说在理论中存在着不科学性 ,在实践中常常难以验证。许多语言学家、第二语言习得理论学家、应用语言学家等对Krashen的理论提出了质疑。这些异议可以帮助语言教师更深入地理解语言习得理论和语言教学实践 ,在教学中更好地借鉴这一习得理论对语言教学的指导作用。  相似文献   

4.
路利 《社科纵横》2013,(7):176-178
本文就"tape"一词显示出的一词多义现象以及中国学习者在这一方面的习得上表现的不足进行了分析,发现英语词汇中出现的一词多义现象是受其词汇的历史发展,语义网络的延伸发展,语境凸显和人们的隐喻、转喻等认知行为影响而慢慢形成的。这一现象及原因的分析也对广大英语教育者和学习者进行词汇教学和词汇习得有着积极的启示作用。  相似文献   

5.
汉语中的虚词肩负着重要的语法作用,其中的副词是汉语学习的重点和难点."再"又"还"都可以用来表示重复义,使用频率非常高,但是他们之间的细微差别往往是几乎所有欧美学生习得汉语的一个难点.文章对欧美学生习得重复义副词"再"又"还"进行调查,分析其产生偏误的原因,并在此基础上提出相应的教学策略.  相似文献   

6.
《社科纵横》2015,(8):144-146
二语习得的研究中认为一种语言形式在语言输入中出现得越频繁,就越容易被学习者注意并融入自身的语言体系。本文以《博雅汉语(起步篇)》为例讨论背诵作为一种教学手段在对外汉语教学中是行之有效的方法。它有利于语音语调的准确流利,有利于词汇语法的熟练与巩固,有利于口语能力与书面表达能力的提高与完善。  相似文献   

7.
谭颖 《江右论坛》2007,8(1):40-42
语言迁移现象是二语习得研究中受到广泛关注的领域,母语的迁移对目标语的习得起着重要的影响.本文对于语言迁移现象研究的历史演变过程进行了回顾,具体分析了语言迁移对于英语教学的影响,阐述了在教学中科学地运用迁移规律的必要性.广大教师教学实践中要有针对性地采用相应的方法指导学生学习,充分发挥正迁移的效力,努力遏止负迁移的发生.  相似文献   

8.
二语习得理论在20世纪60年代就被视为一个重要的课题,现今,随着外语教育的快速发展,一些外语教师开始将自己的研究成果融入外语课堂,并且逐渐形成一种自觉的方式,以更好地提高外语教学水平。该文从语言、语法和语言材料三个方面研究对外汉语课堂使用第二语言的可能性。在以往的教学实践中发现,对外汉语专业学生常常会遇到“僵化”语言的错误,因此,建议使用偏误分析语言材料分析其语言障碍,并根据语言障碍制定相应的教学方案。在解决学生学习困惑和无法将汉语真正应用到实际情况的问题的同时,建议采取“输入假说+习得”的课程设计来辅助。  相似文献   

9.
泰国汉语教育的历史、现状及展望   总被引:2,自引:0,他引:2  
泰国的汉语教育历史经历了三个阶段。目前,泰国的汉语教育在发展的过程中还面临着合格的汉语师资匮乏、课程教材和教具不规范、学习过程缺乏连续性等阻碍汉语教育发展等问题。加强汉语教学师资的培养工作、开发和完善汉语教材体系以及保证汉语学习过程的连续性等措施将有利于改变目前的现状。  相似文献   

10.
第二语言学习与母语习得的比较   总被引:1,自引:0,他引:1  
周至洁 《学术交流》2002,(3):109-110
从“语言习得机制”(LAD) ,即人们天生的、遗传的习得语言的能力入手 ,对该机制在语言教学中所起到的作用进行分析 ,找出母语与第二语言的共同点及母语习得与第二语言习得过程中文化和语用规则的区别 ,将其运用于语言教学实践 ,以使课堂教学更有成效。  相似文献   

11.
古代朝鲜的《老乞大》、《朴通事》、《训世评话》等是专为朝鲜人编写的汉语教材,其中融入了中国古代小说的内容,是其在古代朝鲜广泛流传的“前阶段”。这种传播方式以汉语教材为媒介、以汉语教学为手段,有着互动性特征和在一定范围内被强制执行的特点,并受到朝鲜官方的鼓励和保护。同时,在表现形式、价值取向等方面亦与中国古代小说有着密切的联系。  相似文献   

12.
王丽萍 《学术交流》2007,(5):146-148
在第二语言习得的研究领域,研究者们基于大量实证研究提出了种种理论模式,用以描述第二语言习得的过程,解释第二语言习得的机制。在诸种理论模式中,克拉申的“监控理论”影响最大,它包括“五大假说”:习得——学得假说,情感过滤假说,监控假说,输入假说,自然顺序假说。通过结合第二语言习得的实际问题对克拉申“监控理论”进行介绍、分析和评述,有助于把握第二语言习得的焦点,并加深对第二语言习得过程和机制的认识。  相似文献   

13.
二语习得中的语言输出研究   总被引:4,自引:0,他引:4  
王荣英 《社科纵横》2008,23(6):163-165
Swain的输出假设从语言输出的侧面为二语习得提供了理论依据;Gass的习得模式将"输出"作为二语习得的重要环节."输出"通过为语言学习功能提供作用平台,而得以在二语习得中发挥重要作用:输出引起注意并触发新的输人;输出假设时又检验假设;激发元语言功能而深化信息加工;促使陈述性知识的程序化;强化表达的自动性和流利性.在教学实践中,可以从教学环境、教学指导、教学互动、检验手段诸方面谋求较好的语言输出教学效果.  相似文献   

14.
第二语言的遗忘与保持   总被引:1,自引:0,他引:1  
第二语言的遗忘与保持是语言磨蚀研究的重要内容.人大脑中的神经元网络使人形成语言网络.在信息没有被稳定地储存在大脑语言网络中的条件下,人大脑对于信息的检索就会减慢或失败,从而引起遗忘.语言学习者的内部因素和外部因素、语言动态因素对语言的遗忘和保持产生影响.在教学中充分考虑上述因素对语言习得和遗忘的影响作用,并巩固大脑中的语言网络,提高学习者的语言运用水平,使学习者达到关键阈值,对保持习得的语言具有重要意义.  相似文献   

15.
一、要重视文化因素
  汉语言有着丰富的文化内涵。汉字往往具有“视而可识,察而见意”的形象特征;字形中充溢着鲜活的诗意;汉语的字可以轻易组成丰富多彩的词汇,词组又铺排成千变万化的句子;汉语重文意、重精神。象形的文字,叮咚的诗句,丰富的意象,悠久的文化,是诗,是画,也是史。我们要在教学中,带领、引导学生感受汉语的美丽,感受汉语背后深广的文化背景和丰富的文化内涵。藏族学生对中国传统文化中的礼数,民俗文化中的剪纸、灯谜,民间文化中的传说、神话很感兴趣,我们就可以把内地一些带有鲜明文化特色的东西运用到语言教学中去。  相似文献   

16.
何楚玲 《生存》2020,(15):0029-0030
在初中阶段学生所要进行的作文写作能够大体地将学生的认知基础与书面表达能力进行体现,而从国内各不同地区的教学工作开展基础出发,受限于师资力量、学生自身等多个因素的影响,导致初中语文作文教学工作的开展存在极大的不足。以拉萨为例,拉萨虽作为西藏自治区首府,但西藏是我国国内地广人稀的省份之一,进而亦代表着拉萨地区内的人口无法与国内其他省份的人口数量所媲美,结合于当地的风土人情与地理环境等因素,当地学生运用汉语进行沟通的机会较少,且汉语在当地属于第二语言教学,而这样的情况严重影响了基于汉语才能够进行的汉语作文教学,面对于这类情况的存在及其他相关影响因素,拉萨初中作文教学的开展正陷于困惑之中。  相似文献   

17.
张淑妮 《生存》2020,(10):0215-0216
在第二语言学习过程中,学习者的母语会对第二语言学习起到促进和阻碍的作用。Lado曾在《跨文化语言学》中定义说:“当母语的某些特征与目的语相似或一致时,容易产生正迁移和负迁移”,“负迁移”就是对语言学习的干扰。笔者本人通过对内蒙古师范大学国际交流学院俄罗斯留学生的调查发现,俄罗斯初级汉语水平学生受到母语的影响,在学习汉语语调时经常会发生规律性的错误。本文将从汉俄语调的差异展开分析负迁移对学生学习汉语口语的影响,并对今后教学提出见解。  相似文献   

18.
图式及宏观结构理论与语篇理解的认知分析   总被引:3,自引:0,他引:3  
雷淑娟 《学术交流》2006,(10):148-151
在第二语言习得中,影响语篇理解的质量和速度的,是习得者长时记忆中的语域图式、内容图式以及习得者把握语篇宏观结构的认知策略,在教学中值得注意的是读者长时记忆中的各种图式与语篇图式的“匹配”情况,即它们的相似性和相异性问题。基于认知心理学的VanD ijk的宏观结构理论认为,语篇的宏观结构是建立在不同层面的多层级形式。每一层级的宏观结构都是从微观结构和低一级的宏观结构中依照语义蕴含的原则缩减语义信息所得出来的。各个层级的“抽象”手段归纳为删除、选择、概括、组编或归总四条宏观规则。  相似文献   

19.
颜泓 《社科纵横》2012,(9):177-178
汉语、英语是两种截然不同的语言,有着不同的文化背景和语言习惯,英译汉、汉译英时了解源语文化和目的语文化是做好双语翻译的关键。笔者认为,翻译课教学中加大文化教学含量,培养学生正确对待与处理跨文化问题的能力,是提高双语翻译水平的有效途径。  相似文献   

20.
郑蕾 《生存》2020,(10):0192-0192
建构主义学习理论与对外汉语教学有着非常密切的联系,建构主义所提倡的以“学生”为中心的教学设计也已经在汉语教学中得到广泛的运用与推崇。对于建构主义理论应用于对外汉语教学的研究成果颇丰,进行对外汉语的教学,指导意义较为深刻。但是对其的探讨仅仅局限于理论方面,在现今的学术领域范围内还欠缺建构主义运用于对外汉语的实践性研究。与此同时,部分对外汉语教学设计成果存在某些问题。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号