共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
西班牙的哈卡是比利牛斯山脚下的一座小城。初到哈卡,有一天,我准备开车出门。我刚发动了车子,邻居埃里斯太太站在了我的车头前。我下车问她:“有事吗,埃里斯太太?”她说:“我要告诉你的是,你的车有点脏了。” 相似文献
3.
《红楼梦》儿化词初探 总被引:1,自引:0,他引:1
海洋 《中南民族大学学报(人文社会科学版)》1994,(5)
《红楼梦》儿化词初探海洋《红楼梦》因运用北京话而得以广泛流传。北京话因《红楼梦》的提炼和传播而上升到民族共同语的地位。儿化词是北京话的重要标志之一,也是《红楼梦》以北京话为主要语体的重要标志。因此,研究《红楼梦》的儿化词,也就了解了北京儿化词的特点。... 相似文献
4.
李宇 《榆林高等专科学校学报》2004,14(4):86-88
陕北子洲话“的”的用法同北京话一样,也较复杂,但是有些用法和北京话不同。本就子洲话“的”作助词、介词时与北京话相异的方面作些描述,有些用法还作了历时的考察,以此说明“的”的来历。 相似文献
5.
6.
仝秋红 《淮南工业学院学报(社会科学版)》2009,(1):69-73
博爱方言的代词系统比北京话的代词系统复杂,用法上也有复杂的交叉和互补现象。分类描写博爱方言的代词,重点描写其不同于北京话的语法特点。 相似文献
7.
8.
在美国的中国人越来越多,几乎无论走到哪个城市,都有华人聚集之地,旧金山、华盛顿和洛杉矶等地的唐人街都很有名。 在洛杉矶,有个华人聚集地,过去主要是台湾人居住于此,故被称为“小台北”。而今,北京人大量拥人,而又有了“小北京”之谓。华人在此开设的中国餐馆和免税店星罗棋布,做着华人的生意。中国去的团组多如牛毛,不愁做不到生意。在这里很少看到美国人光顾,故这儿大都讲北京话。除了所挣的是美元之外,其他和在国内几无二致。国内不少人想方设法去了美国,除了从事高科技之外,从事一般性工作很难进入美国人的圈子。而未去过美国的人却还以为他们成天在洋人圈子里闯荡,其实,当你 相似文献
9.
10.
12.
13.
14.
16.
赵老师,我老爸大学时的同学,一个在澳洲大学多年教中文的老师。人很好,见面就管我叫侄女,是个特别亲切的叔叔。在悉尼,赵叔叔只是千千万万华人中的一员,在我眼里他过得很幸福。在说他之前,我先来聊聊在悉尼看到、听到和感受到的--生活在这里的华人状况。说的不一定对,更谈不上全面,毕竟我在这儿逗留的时间还不算长,经历也很有限。在国外的留学生有一句流传很广的吐槽,说国外是“好山好水好寂寞”,而国内则“又脏又乱又快活”。这句话其实也道出在国外的很多华人的心声,同样以近十几年国内一些人的眼光,华人的生活状况确实远不如人们想象的那般惬意。 相似文献
17.
18.
《红楼梦》一书的语言..多数研究者认为用的是北京话。=1920年,佩之在《红楼梦新评》中说:“《红楼梦》所用的文字,是纯粹的北京土话。”1923年,俞平伯在《红楼梦辩》中说:“《红楼梦》用的是当时的纯粹京语。”1954年,俞平伯在《红楼梦的思想性和艺术性》一文中又说:“《红楼梦》里的对话几乎全都是北京话”。这些说法一时几成定论,近20多年来,—些研究者开始提出不同意见.他们认为除北京话外, 相似文献
19.
有一次,笔者何震给太太Linda加拿大的哥哥和嫂子写信。给人写信的结尾一般我用“Have an ice day”的套话,这次我想创新一下,与其祝愿别人一天好,不如祝别人一生都好,于是我在结尾时祝他们“Have a good life!” 相似文献