首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
本文主要是对泰国学生汉语习得偏误进行归类,主要从词义的角度、词义的色彩、词语的误用三个方面来分析泰国学生汉语习得偏误的原因以及寻求解决办法,希望能给汉语老师对泰汉语教学提供参考,泰国学生也能从中得到启发,从而更有效的学习汉语。  相似文献   

2.
对外汉语量词教学的偏误分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
量词教学是对外汉语教学的难点,是外国留学生习得汉语出现偏误最多的词类,这主要表现在量词“个”的泛化、同音异形、意义相近以及指标同一事物个体和群体的量误用等几个方面。造成这种偏误,既有“教”的方面的原因,也有学的方面的原因,要区别对待。同时还应采取有效办法,促进对外汉语教学水平的提高。  相似文献   

3.
汉语离合词主要有四种结构类型,据此可设计问卷对初级、中级、高级阶段越南留学生开展离合词习得偏误问卷调查,得出各水平阶段学生使用离合词产生的偏误率。问卷调查中越南留学生产生的偏误在不同离合词结构类型及不同水平阶段两方面有不同表现,成因也不尽相同。调查结果对汉语离合词的教学及留学生学习汉语离合词有一定的启示意义。  相似文献   

4.
在汉语学习中,韩国学生出现语音偏误是常有的事。受母语的影响所产生的负迁移;对所学汉语进行错误类推,是其偏误产生的主要原因。而不习惯声带的松紧变化,又影响了他们对汉语四个声调的准确常握。对比和分析韩国学生汉语学习中的语音偏误,对加强教学的针对性,提高教学质量,避免学生偏误的出现,将是大有裨益的。  相似文献   

5.
文章以新疆五所主要高校维吾尔族预科生的作文习作等为依据,归纳了维吾尔族预科生在构建汉语篇章过程中出现的误用、冗余、先行词空缺、混用等有关人称指称关系、指示指称关系方面的偏误类型,指出偏误存在的原因主要由缺乏汉语篇章知识、受母语影响、篇章规则类推等原因导致,提出了在预科汉语教学中树立篇章教学理念、强化维汉语指称对比研究、加幔教材建设、重视教师篇章语言知识的积累等对策。  相似文献   

6.
“致使”类兼语句是国际中文教学的代表性句式之一,在句法结构层面表现出的显著特征是致使动词可以相互替换且句义不会发生明显改变,在语义结构层面的特征是具有双重语义结构,且句中的致事和结果分别具有[-自主性][+使因性]和[-可控性][+变化性]的语义特征。外国学生习得汉语“致使”类兼语句的偏误主要表现在句式误用、成分误加、成分遗漏和成分误用几个方面。  相似文献   

7.
通过对新疆维吾尔族学生汉语习得过程中的词语偏误统计表明,共有五种词语偏误类型。偏误产生的原因主要有母语负迁移、目的语知识负迁移、教学失误造成的偏误,错误的学习策略导致的偏误等。因此,少数民族汉语词语教学过程中,应重视语素教学,重视对应词义差别,重视词语搭配和重视对词语隐喻义的学习。  相似文献   

8.
杨帆  韩威 《东方论坛》2016,(1):116-122
离合词的难点不在其意义,而在其用法.离合词的偏误多在其分合及离析形式的使用问题;其偏误几乎全部为述宾式离合词偏误.述宾式离合词的七大偏误类型分别是述宾式离合词有带宾语的偏误、组合关系误用的偏误、带补语的偏误、离析后后项成分带修饰语的偏误、重叠的偏误、带动态助词的偏误、非离合词或不该用离合词而误用作离合词的偏误;偏误原因有母语负迁移、过度泛化、教学因素的影响;教学对策应包含结合场景进行语块教学策略、与一般动词对比教学等.  相似文献   

9.
通过分析高级汉语水平越南学生的作文语料,筛选出了134条趋向补语偏误用例。这些偏误可归为五种类型:(1)趋向补语冗余的偏误;(2)趋向补语之间混淆的偏误;(3)趋向补语遗漏的偏误;(4)趋向补语和其他补语混淆的偏误;(5)趋向补语和宾语错序的偏误。造成偏误的主要原因是母语负迁移,其次是目的语过度泛化。    相似文献   

10.
基于自然语料考察越南留学生习得汉语比较句过程中出现的比较项偏误,按形式可分成比较标记遗漏、误加、误用等三种偏误,并可从母语负迁移、目的语规则泛化、学习策略、认知难度、语言普遍性等方面挖掘偏误生成的具体原因和提出相关教学建议.  相似文献   

11.
中国南方省份尤其是广东、福建沿海一带移居暹罗者较多。移民给泰国本地带来了不少中国文化,尤其是语言。如今泰语中的汉语词汇借词以潮州话居多。最明显的是“称谓语”。汉语的称谓语在泰语中的使用不仅仅局限于华人家庭,在泰国人当中也普遍使用。泰语里的汉语称谓语借词包括亲属称谓语和社会称谓语。汉语称谓语在泰语借用时音义及词法有所变化,尤其是语义在泰语中的使用已逐渐离开其本义并产生新的义项。  相似文献   

12.
汉语趋向补语是泰国汉语教学中的一个难点。泰国学生在口语和书面语表达中,有关趋向补语方面的错误比较多。本文主要讨论汉泰语动词后趋向补语与宾语在位置上的相互关系,运用认知语言学理论对汉泰语的趋向补语进行系统的分析,采取了象似性的语法理论,最后再使用对比法来研究汉泰语趋向补语的共同点以及典型区别,以期有助于泰国学生更好地掌握这两种语言的结构形式。  相似文献   

13.
汉泰语都出现以隐喻的形式表达各种情感。文章对汉泰语的“快乐”、“悲伤”、“愤怒”、“恐惧”情感概念的形成和表达进行对比研究。研究发现汉泰语都借用自然现象、人体器官、容器中的液体等的某些特征来隐喻这些基本情感。这是因为人类的生活体验、认知心理具有共通性。然而,中国和泰国的不同民族文化、地域环境、思维方式等使一些汉泰情感出现不同的隐喻来源域,比如说中国人以方位概念隐喻情感而泰国人没有。  相似文献   

14.
泰国留学生阅读有无词边界标记汉语文本的眼动数据说明:对泰国留学生来说,汉语词语比汉字更具有心理现实性,由插入字边界标记不能对阅读产生促进作用,可以推测泰国留学生阅读汉语时信息加工的基本单位是词;在汉语文本中插入词边界标记能大大提高泰国留学生的汉语阅读效率.建议今后对泰汉语初中级教材排版时,改变现有排版方式,在汉语文本中插入词界标.  相似文献   

15.
当今学习汉语的泰国人越来越多,由于母语的负迁移,泰国人在学习汉语语音时出现了一些普遍性的偏误。结合教学实际,从声母、韵母、声调、语调四个方面进行分析,根据分析的结果提出相应的教学策略。  相似文献   

16.
时间量度词是汉语和泰语都存在的词类,但它们在组合能力、句法功能等方面都存在一定的差异。通过对汉泰时间量度词的对比分析,可以发现.汉语时间量度词在组合能力、句法功能上都比泰语丰富和复杂。  相似文献   

17.
泰语是一种音位文字,在漫长的交融、演变和发展过程中吸收了大量的梵语、巴利语、高棉语、汉语和英语词汇。英语作为一种国际语言,被泰语借用的频率是非常高的,并对泰语有着较大的影响。本文将对英语外来词在泰语中的起源、类型和影响进行探讨,旨在让泰语学习者、使用者提高英语外来词的使用规范以及语言特征,增强外来语意识,同时进一步掌握好泰语。  相似文献   

18.
以中国武术散打与泰国泰拳竞赛规则开始对比分析,以中泰对抗战绩结果为研究对象,对两者技术体系进行重点分析,总结探索我国散打技术体系构建的科学性与规范性,为我国散打运动的教学、训练提供科学的理论依据和相关思路.  相似文献   

19.
我国全面推行素质教育,美育被列为教育方针的内容之一,音乐教育作为美育教育的重要载体,得到了迅速的发展.但是,由于教育观念、教育内容、教育方法和评价体系等方面的制约,音乐教育的现状却不容乐观.通过中国和泰国学生在一场音乐会上的不同表现,作者对我国的音乐教育现状进行了分析和思考.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号