首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
在我国历史发展过程中,随着各国间文化的传播和渗透,我国悠久的文化传统对邻国文化的形成与发展产生了深远影响,突出表现在语言文化的影响上。当今仍可从日、韩两国语言中清晰地看到汉语的影子。本文主要从文字、发音、含义表达等几个方面论述了汉语语言文化对邻国,尤其是日本、韩国语言文化的影响。  相似文献   

2.
语言与文化密不可分,而语言教学中的文化又包含文化因素和文化知识两个方面。外国留学生在汉语学习和生活过程中接触到各种中国文化,这些文化现象或多或少影响了他们的交际。作为汉语学习的启蒙者对外汉语教师有必要通过研究分析语言知识里的各种文化现象,把汉语里的文化知识和文化因素传授给留学生,帮助他们提高跨文化交际能力,减少交际障碍。  相似文献   

3.
语言中最活跃的元素是词。时代在进步,新的词语不断出现,折射出语言的魅力和文化的光彩。随着中国的发展,汉语新词层出不穷。这些新词具有中国时代特色,反映中国特色文化。因此汉语新词的英译,对于中国文化的传播,以及中国与世界文化的融合具有中国要的作用。  相似文献   

4.
随着经济社会的发展,英语教学的重要性越来越突显出来。但如今,我国大学英语教学中存在一定的文化失衡现象。本人在文化生态学观照下,对大学英语教学中出现的文化失衡进行了思考和研究。要改变这种现状,应提高教师的文化生态意识,采取一系列文化教育措施以使汉语文化和英语文化和谐发展,进而保证文化生态环境的良好发展。  相似文献   

5.
隐喻是人类日常生活中不可或缺的一种语言活动,是人类在认知某种事物时由于思维及其表达上的限制而产生的必然结果。因此,从本质上讲隐喻是一种认知活动。本文从不同的角度,探讨了隐喻与语言,文化以及认知之间存在的联系。  相似文献   

6.
近年来异文化交际已成为外语教育的热门话题。为使在校生适应日资企业的人才需求,顺利与今后就业接轨,笔者通过分析当前日语教学中存在的不足,提出异文化交际的观念应体现在教学大纲、教材、课堂现场教学、语言能力审定等各部分。并重点从自然和历史的角度阐述中日两国文化差异的成因,及渗透到文学、翻译和商务日语等授课环节的改进办法。  相似文献   

7.
本文以对比修辞学为理论基础,从文化的视角把英汉修辞格加以对比,进行研究,能够更好地进行跨文化交流,减少交际失败或失误。本文以委婉语修辞格为研究对象,阐述了文化与语言和修辞学之间的密切联系。通过举例指出英汉两种语言中这种辞格在表达上存在的差异,并从文化的角度对比分析了形成这些差异的原因。通过分析,论证了由于英汉两个民族的历史发展不同,生活环境和风俗习惯相异,思维模式、心理认知也有所差别,因而往往在使用同一修辞格时,这两种语言的使用者所选择的表达模式或词汇会有所差异,也就是说,处于不同文化环境中的人,会受到不同文化的熏陶,因此在修辞格的使用表达中必然会体现出其独特的不同于其他民族的文化痕迹。  相似文献   

8.
语言是人类的一门交流艺术,语言中蕴含着文化。文化与语言是相辅相成的,文化的发展推动着语言的发展。从这个角度来讲,英语翻译也不意外。英语翻译并不只是简单地语言转换。每一种语言都有它的文化背景,因此在英语翻译的时候,需要结合它的文化背景,时代背景,注入符合时代发展的文化因素。当你在翻译的时候也要学会“入乡随俗”。作为一个译者,你需要充分的了解他国的文化,并且要充分地认识到不同国家的文化差异,从而能够更好地掌握实现语言转换。  相似文献   

9.
本文就“文化”这一概念从语言角度进行阐述,分析了文化和语言的关系。提出了语言是文化的射影、语言和文化相互制约相互影响。并由此引发了对外语教学中文化背景影响的相应思考。强调了在外语教学中引入目标语国家的文化背景这一观念的必要性。希望为我们的外语教学提供一定的帮助。  相似文献   

10.
本文从学校和教师两个角度探讨如何提高非语言专业留学生汉语水平。认为校方须高屋建瓴,配合国家汉办,出台相关政策,促进留学生端正学习态度,努力学好汉语。同时学校严格甄选出来的对外汉语教师要恪守职责,精心挑选教材、严格管理学生、遵循语言教学规律、注重自我提升。  相似文献   

11.
本文从实际教学角度出发探讨了俄罗斯留学生在汉语习得过程中出现的语用偏误类型,将其从形式上分为了词语运用、语句运用和身势语运用的偏误,另外考虑到语言的文化交际意义的重要性,又单独探讨了其社交用语方面的偏误类型。  相似文献   

12.
由于历史文化原因,汉语和日语中存在大量的汉字同形词,也由此造成对日汉语教学中日本学生的母语负迁移现象,本文希望通过探究其形成原因来思考其对对外汉语词汇教学的作用。  相似文献   

13.
世界经济全球化背景下,跨文化交流活动越来越频繁,文化的多元化势必在造成文化冲击现象。文章积极从这个角度出发,探析跨文化交际中的文化多元化和文化冲击问题,并且提出相应的文化交流发展策略。  相似文献   

14.
语言学具有社会科学和自然科学两种性质,一般属于社会科学。研究语言的内容,着重依靠社会科学;研究语言的形式,着重依靠自然科学。本文分三部分,从社会科学和自然科学两个角度谈传统的汉语方言研究在现实社会中的应用价值。  相似文献   

15.
大学英语翻译教学并不仅仅是语言范围内的学习运用,更是涉及到其他国家文化信息的传播实践,应加强语言教学与文化教学的结合。我国大学英语翻译教学仍存在许多问题,本文将对大学英语翻译教学的文化信息问题加以研究,分析文化因素在英语翻译教学中的重要作用,从文化意识方面探索中西方文化差异,从而促进大学英语翻译教学的发展。  相似文献   

16.
中泰两国既是近邻,也是邦友。由于泰族先民不断迁徙,两国曾有一段时期并未联系,但这并不意味着两族文化从此不再交集。泰族文化与汉族文化有差异,但也有共通之处。泰语与汉语在很多方面还是存在共性,如名量词和谓语等,同时,泰族人民来大量借鉴了我国汉族文化,引入很多外来词,通过在词义或是音调上的转变,再用泰语表达出来,形成自己的文化特色。本文将对泰语汉语的同一性做研究。  相似文献   

17.
翻译的过程不仅是两种语言符号的转化还有不同文化之间文化形象的转化。汉语诗词作为中国文化的杰出代表,其深厚的文化底蕴决定了在其英译过程中文化形象转化的重要性。本文旨在通过对文化意象加以分类分析得出文化意象转化程度所遵循的原则。  相似文献   

18.
任何语言都需要表达数量概念。韩国语和汉语都有丰富的量词,但由于所属不同的语言体系,对数量概念的表达有一定的差异。本文将在既有的研究成果基础上,从对比语言学的角度出发,将韩中量词在句法层面体现出来的特点进行对比,找出其异同点,促进对于韩国语和汉语的学习与研究。  相似文献   

19.
习语是语言的精华,是文化的产物,同时又受文化制约。俄汉语中的习语生动地表现各自文化的面貌、习惯和特征。由于语言和文化的不同,俄汉语中的习语大多数在表现文化特征时,只是相对对应甚至根本不对应。有时习语在表面形象和意义上或多或少出现相似之处。正是这些表面上的相似,常常为翻译习语设下了陷阱,使译者出现跨文化交际错误。  相似文献   

20.
语言反映着社会生活的方方面面,具有鲜明的时代特色和社会制度的印记。第三人称代词在现代汉语中占有极其重要的地位,但是这些代词不是在文字出现之初就具有指代人称的作用,也是经过了千百年的历练和几代人的探索才拥有今天的地位。本文就人称代词中出现较晚的“她”为例,简要谈谈“她”从无到有,从颇受争议到正式确立为指代女性第三人称的代词的过程背后的文化因素以及“她”在今天的广泛运用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号