首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到4条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
Environmental problems are often reduced to a catch‐22 that portrays sustainability‐oriented policies as disastrous for resource sector workers. Despite efforts by many industry leaders to frame climate change in “jobs versus environment” terms, the Communications, Energy and Paperworkers Union of Canada (CEP) has supported ambitious greenhouse gas reduction policies. Using interviews with union members and staff, this study examines CEP's climate change framing. It finds that CEP extended the environmental justice master frame to define its response to climate change, neutralize anti‐Kyoto rhetoric, and work with the environmental movement. CEP's framing was accomplished through negotiation processes that continue to unfold as members work out the union's positions relative to their own values, experiences, and interpretations of what is possible. These findings suggest sustainability can be understood as an emergent, localized, and contested social order, and point to “self‐negotiation” in longer‐term social change struggles as a potential area of further study.  相似文献   

2.
Barry Gills 《Globalizations》2020,17(6):885-902
ABSTRACT

This Special Editorial on the Climate Emergency makes the case that although we are living in the time of Global Climate Emergency we are not yet acting as if we are in an imminent crisis. The authors review key aspects of the institutional response and climate science over the past several decades and the role of the economic system in perpetuating inertia on reduction of greenhouse gas emissions. Humanity is now the primary influence on the planet, and events in and around COP24 are the latest reminder that we live in a pathological system. A political economy has rendered the UNFCCC process as yet a successful failure. Fundamental change is urgently required. The conclusions contain recommendations and a call to action now.  相似文献   

3.
According to Hannah Arendt, the concept of ‘political action’ is a fundamental component of the human condition because it encapsulates how the uniqueness of each human being intersects to create unpredictable political initiatives and effects. Recently, despite being one of the most daunting political challenges ever faced by humanity, there has been a noted collective action failure, or inaction, concerning the global threat of anthropogenic climate change. Why? This article seeks to explain this political inaction in a new way: by examining the metaphysical role that technology plays in disclosing the climate as a thinkable and global object. After applying the philosophy of Martin Heidegger to the complex mathematical general circulation models (GCMs) used by the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), this article details how the metaphysics underlying GCMs manifests the perceivable world by ‘enframing’ it, or by implicitly representing subjects, objects, and Nature itself, as a predictable, calculable, and orderable relation of static forces. When this metaphysical and mathematical uniformity constructs the climate as a calculable object that is globalised through the IPCC, it is ultimately found to be contradictory to the distinctness and unpredictability necessary for distinct human action to occur. Paradoxically, therefore, political action is argued to be metaphysically antithetical to the technologically enframed science, politics, and discourse, of global climate change itself. The importance of distinct and plural human places, when filtered through GCMs, becomes subsumed by the climate as a homogenous, calculative, and politically inactive, global object.  相似文献   

4.
《Sociological Forum》2018,33(3):596-618
Research on the transnational diffusion of ideas and practices shows how cultural objects go through translation, adaptation, and vernacularization when implemented in new localities. Less attention is given to the translators themselves and their heterogeneous and often conflicting visions. Drawing on the notion of transnational social fields (TSF s), this article investigates how cultural objects get vernacularized differently in different parts of the TSF , demonstrating how processes of translation reflect larger social and political struggles over questions of identity. As a case study, we focus on the attempt of actors from Israel and the United States to institutionalize spiritual care in Israeli health‐care organizations. The analysis reveals how spiritual care functioned as a porous cultural object, open to a wide range of interpretations and debates. While actors in New York saw in spiritual care the opportunity to bridge to Israeli Jews and create a global Jewish identity, Israeli actors split between using spiritual care as a vehicle for creating a local Israeli Jewish identity and seeing in spiritual care the opportunity to establish universal identities, broader than the Jewish one. The disagreement and conflicts between the groups influenced the translation process, turning it into a contentious struggle that involved different positions on the continuum between particularism and universalism.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号