共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
歧义现象在英语使用过程中经常出现,且情况较为复杂,产生的效果也不相同。本文的研究当中,主要针对英语中的歧义现象,从双关语出发,研究歧义的双关效果。旨在通过双关挖掘并归纳歧义的正面效用及其正确的使用途径。以期开发英语中歧义现象的积极意义。 相似文献
2.
朱先明 《淮北煤炭师范学院学报(社会科学版)》2007,28(4):142-145
英语歧义是英语本身复杂性的例证。在人们交际和交流中,歧义可带来词义双关或蓄意双关,增强交际效果;同时,歧义也可能产生交流受损,甚至误解。通过分析英语歧义的内涵,从文学、心理分析和计算语言学角度,阐述英语歧义在人类创造性成就中的重要地位。 相似文献
3.
4.
黄勤 《山西大学学报(哲学社会科学版)》2001,24(4):98-100
歧义是语言的创造性与节约性相互作用的产物。双关歧义的形成通常是作者为达到某种艺术效果,故意使话语含混不清,从而违背合作原则中相关准则的结果。作为特殊读者的译者在准确推断原语的话语含义和成功再现原语的双关歧义的过程中,都必须努力遵循合作原则。 相似文献
5.
语境中的有意歧义 总被引:1,自引:0,他引:1
张宁 《江苏教育学院学报》2001,17(2):90-91,,111,
利用语境制造有意歧义能使语言更丰富 ,产生更佳的语言效果。本文首先论述了句法歧义与语境歧义的不同点 ,接着从四个方面 (同音词、双关、模糊语、言外之意 )阐述了文学作品中的有意歧义 相似文献
6.
王革 《天津市财贸管理干部学院学报》2004,6(4):36-37
随着人们物质文明和精神文明的不断提高,幽默已经成为满足和丰富人们精神生活的调味品和融合剂。幽默不仅为人们的生活带来了情趣,而且在学术领域已发展为一门独立的、专门的学科。本文主要就幽默语言的构成规律进行观察,认为幽默语言的构成主要是采用了语言的积极修辞手法:如词语的歧义选挥、双关、反语等。 相似文献
7.
汪宝荣 《绍兴文理学院学报》2001,21(2):71-74
英语中同音/形异义词与一词多义词均具有同音和/或同形的词汇特点与共性,且两者在特定的上下文中均极易产生语言歧义现象,因而在实际的语言操作中如不加细心考证辨析常常将两者混淆;另一方面,上述两类词经常被用作构成双关这一修辞手段的绝佳语言材料.本文运用语义学和词汇学有关知识较全面地考察了以上两类词并得出两者"似同实不同"的结论.同时,文章就这两类词构成的双关的理解与翻译问题进行了分析与探讨. 相似文献
8.
浅谈英汉双关语的互译 总被引:2,自引:0,他引:2
李泽娟 《江汉石油学院学报》2003,5(Z1):141-142
讨论了英汉双关语的互译.通过实例介绍了汉语双关语中的谐音双关、语义双关的英译,并讨论了具有中国特色的歇后语的翻译,且对英语双关语中的谐音双关、语义双关的汉译进行了讨论. 相似文献
9.
浅析歧义在英语广告语篇中的文体价值 总被引:1,自引:0,他引:1
歧义作为一种语言现象在任何语言中都存在。造成歧义的原因有很多,其中语言的局限性、心理因素和传播因素是最主要的三个原因。尽管歧义有其消极的一面,但也不能否定它的积极作用。在英语广告中对歧义的广泛利用就是对其积极作用的肯定。本文从词汇、结构以及双关的角度分析了英语广告文体中的歧义及其文体价值。 相似文献
10.
翁依琴 《江西农业大学学报(社会科学版)》2002,1(2):123-126
将歧义现象分为词汇歧义、结构歧义和话语歧义 ,用交股模型和图式理论来分别解释词汇歧义和话语歧义的理解 ,用即时处理原则和后封闭策略来解释结构歧义的理解 ,同时讨论了英、汉语中歧义现象的理解认知过程以及歧义现象在实际语言运用过程中所产生的积极和消极影响 相似文献
11.
李云彤 《东北师大学报(哲学社会科学版)》2013,(2):95-98
词语的多义现象是人类语言中的普遍现象,也是人类语言的一大特色。研究词语多义的句法表现,能够更好地认识多义词在组成句子时的句法、语义制约条件。多义词在句法层面往往表现为歧义,而多义词歧义句的句法功能通常表现为幽默、讽刺和双关。 相似文献
12.
罗玲 《西南农业大学学报(社会科学版)》2009,7(4):117-120
双关是用了一个词语同时关顾着两种不同事物的修辞方法,其中谐音双关(Paronomasia)是利用词义不同的两个词之间同音、近音的条件构成的双关.标记理论可以运用于语言的各个层面,运用这一理论对于谐音双关进行解释,从而探讨谐音双关具有的陌生化、经济化、幽默化等效应. 相似文献
13.
歧义在商业广告中的积极效果与幽默效果 总被引:1,自引:0,他引:1
WANG Zhibo 《中北大学学报(社会科学版)》2008,(Z1)
英语中的歧义作为语言现象,有着消极的一面,通常被视为语言交际中的一大忌。但如能合理巧妙地运用歧义,可以很大程度上丰富语言的表达效果,尤其在广告这种特殊语言中,如果歧义运用恰当、得体,表里双关,则会起到奇妙的宣传效果。本文从语言学角度出发,通过大量的例子,分别从构词、语音、语法、语义、语用角度简要探讨了歧义现象在广告中的巧妙应用及其所产生的积极效果和幽默效果,指出在日常生活中应利用歧义的积极意义且尽量避免其带来的消极效果。 相似文献
14.
双关是英汉两种语言中十分常见的一种修辞格,它利用音或义的巧合,有意使语句同时兼有两种含义,来达到言在此而意在彼的特殊效果。虽然英汉双关在构成上基本相同,但由于两种语言本身的不同和社会文化的差异,大多数英汉双关语不能用相应的汉英语来翻译。 相似文献
15.
范慧玉 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2003,(3):108-110
双关语是修辞中一种极富表现力的手法 ,了解并掌握它对我们的语言学习大有裨益。本文拟从三个角度探讨双关语的构成 ,即 :语音双关 ,语义双关和典故、成语双关 相似文献
16.
英汉修辞格双关比较 总被引:1,自引:0,他引:1
张立玉 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》2003,24(5):267-269
双关是英汉两种语言中十分常见的一种修辞格。它利用音或义的巧合 ,进行同码异义的偷换 ,有意使语句同时兼有双重含义 ,来达到言在此而意在彼的特殊效果 ,而第二层意思才是本意所在 ,才是言内意义蕴含的语用意义。虽然英汉双关在构成和修辞作用上基本相同 ,但由于两种语言的语音不同 ,两种语言的多义词并不能一一对应 ,大多数英汉双关语不能用相应的汉英来翻译 相似文献
17.
廖万军 《淮北煤炭师范学院学报(社会科学版)》1998,(3)
本文主要探讨广告口号的双关修辞及其创作机理.其一,敏于发现,巧于联思,来寻求与广告对象密切相关的语言的双关效果;其二,善于对双头语言进行识别和判断,使其意涵恰切,双关合度;其三,双关语言应通俗明白地表达广告主旨,提倡“谈话对、淡化修辞,忌牵强雕饰;其四,双关广告词当以独具的说辞来攻取人心,忌“套板反应”,东施效颦. 相似文献
18.
英语歧义现象与英语交际教学 总被引:1,自引:0,他引:1
歧义是较为常见的复杂的语言现象,它是指一个语言项目具有两个或多于两个含义的现象,其类型可分为语音歧义、词汇歧义和句法歧义等。歧义所导致的语言层面和语义内涵的差异令学习者困惑,因而在交际活动中构成理解障碍,从语音、词汇和句法三方面了解歧义的起因和构成,并把英语歧义理论研究与英语实际教学相结合,总结出有效的排除歧义的方法,有助于学习者扫除语言交际中的障碍,正确理解言语交际的目的。 相似文献
19.
滕健 《江苏大学学报(高教研究版)》1988,(4)
近年来研究歧义的专家学者很多,发表了不少这方面的文章,尤其是在结构歧义上讨论得相当深入全面.我不想鹦鹉学舌,只想零星拾趣.趣在哪里?大家都探讨歧义现象,歧义的产生以及如何排除歧义.然而众所周知,历来就已经有许多语言巧匠,把歧义当成至宝,运用得生动活泼,幽默诙谐,妙趣横生.我们不能把歧义的妙用看成是语言修辞研究上的“小儿科”,不屑一写.其实它已经,还正在发挥着修辞上的积极作用. 相似文献
20.
探讨隐喻义与转喻义在特定条件下可以重新字面化,从而构成双关。内置式隐喻、外置式隐喻和混合隐喻都可以重新字面意义化,虽然内置式隐喻重新字面化的机制会更加复杂。习语根深蒂固的比喻义使得其字面意义往往处于背景化的位置,而一旦字面意义得到重新激活,会起到意想不到的修辞和幽默效果。此外,还发现并非所有的隐喻双关都具有幽默效果,尤其是隐喻义和字面义的使用频率都比较高的时候;而且隐喻和转喻可以共同构成双关。最后,为创作幽默的隐喻/转喻双关,认为关键在于找到字面义和比喻义能够共同出现的具体语境。 相似文献