首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
钱钟书先生所著的《围城》,为其在文学界奠定了文学大家的地位。《围城》也用生动的人物形象刻画,心里的描写,来表现了那个丑陋的社会。《围城》被后人誉为批判的力量,钱钟书先生,以笔做刀枪,生动的刻画了那个社会的丑态,人们的盲从意识。在《围城》中处处表现着钱钟书先生独特的文学描写能力,和文化的判断能力。方鸿渐因为是从国外留学归来。所以钱钟书以他为线索,从批判知识分子开始,来展开内容。在《围城》中,钱钟书刻画了很多的知识分子,在这里,表现了他们的极度丑态,阿谀奉承思想的腐朽等。钱钟书用独特的视角,描写了当时的社会,描写了那个社会丑陋黑暗的一面。  相似文献   

2.
一、围城现象钱钟书先生在小说《围城》中提示了爱情与婚姻围城的真谛,即“里边的人想出来,外边的人想进去“。其实,围城现象不仅是普遍存在的个体心理现象,而且在各行各业中都广泛地存在,它跟茫然现象、浮躁现象与倦怠现  相似文献   

3.
修辞格教学是现代汉语语用部分教学的重点。通过学习修辞格使学生注意选词炼句,学会根据不同的语体选用不同的修辞手段,恰当运用修辞手法,不断提高口头和书面表达能力。本文结合多年教学经验和学生在学习辞格中遇到的难点,通过比较相关辞格,探究一套适合辞格教学的方法。  相似文献   

4.
讽刺是钱钟书小说的最大特征,长篇小说《围城》表现得最为集中、突出,引人注目。它有深广而独创的人文内涵,体现了作家深刻而独到的人生体验、人性思考。本文试图从社会主题的角度分析《围城》的讽刺性艺术。  相似文献   

5.
“钱钟书先生说的没错,男女之间,借书的学问是很大的。”钱钟书说:“男女之间,借书的学问是很大的。”《围城》中写有“男人肯买糖,买衣料,买化妆品,送给女人,而对于书,只肯借给她,不买了送她,女人也不要他送,为什么?”因为借了书,是要还的。在这一借一还中,一本书作为两次接触的借口,这是男女恋爱的开始。  相似文献   

6.
《围城》是钱钟书先生潜心创作2年的著作。这本书是他结合了自身多年在国内外大学学习和执教的经历见闻以及疲于斡旋于各种人际关系的所思所想。书中所描绘的是我国20世纪20年代到40年代受过高等教育的知识分子的一系列生活遭遇。民国时期高等知识分子颓靡的精神面貌以及现实生活被真实地展现在眼前。75年过去了,这部被誉为“新儒林外史”的小说仍旧具有很大研究价值,其中所包含的教育观点现在看来依然是先进思想观点,对当今的高等教育和人才培养在学历文凭、教育去官僚化、学术至上的氛围等方面产生了启示作用。  相似文献   

7.
《野草》一文是夏衍先生于抗战时期写作的一篇寓理散文,曾有张培基先生和刘士聪先生两位翻译大家翻译过这篇文章。众所周知,所有的翻译大家无不具有自成一派的翻译风格,本文中笔者将分别从遣词和炼句两个层次就张培基和刘士聪两位译者的译文进行对比,对他们的语言风格和特色特征进行分析,以对两位译者的翻译风格进行对比。  相似文献   

8.
《红楼梦》作为我国古典小说中的颠峰之作,有极高的艺术价值。它塑造了众多的人物形象,人物各自具有自己独特而鲜明的个性特征,而塑造人物形象的最主要的手法,就是它极具有特色的丰富的语言,而语言的美妙,又离不开修辞的作用。《红楼梦》语言达到了纯熟的地步,它通俗而典雅,准确而简练,极富生活情趣和神韵,运用丰富修辞手法,给人以美的感受。  相似文献   

9.
本文用伽达默尔的“理解的历史性”和“视域融合”两个概念,对比《围城》汉、英两个版本中讽喻的不同,重新审视翻译中体现的误读与文化过滤现象。认为误读是理解的历史性产物。译者视域与作者视域永远无法完全融合,文化过滤不可避免。  相似文献   

10.
幼儿期是语言发展,特别是口语发展的重要时期。幼儿在学习和运用语言的过程中能不断增长知识、丰富情感、发展能力。蒙台梭利认为:要促进幼儿语言发展,就必须为幼儿提供一个使其能够自由发展的语言环境。有效的活动体现了真实生活情境这一特点,蕴含着发展幼儿语言的良好素材,能帮助幼儿积累丰富的生活经验,体验交流的快乐,从而提高说话的水平。为此,我们《幼儿文明礼仪养成教育的行动研究》课题组决定将“文明行为的养成”与“说话能力的培养”两者结合起来进行研究。  相似文献   

11.
钱钟书:淡泊名利多年前,巴黎的《世界报》上曾撰长文力捧钱钟书,认为中国最有资格荣膺诺贝尔文学奖殊荣的非钱钟书莫属。每天阅读外国报纸的钱先生,读到这一信息后迅速做出反应,立马在《光明报》上发表笔谈式文章,历数"诺奖  相似文献   

12.
语言禁忌一方面被视为语言现象中的一类,另一方面也属于文化现象,民族的区别主要是由于地理位置与文化历史的影响,所以语言禁忌各有千秋。作为构成语言的关键部分,禁忌语能够将民族中背景、历史、风俗习惯还有价值观等改变。本文针对自己在跨文化交际里所经历的事例展开分析,并从多个视角作为切入点展开对中西语言禁忌现象的对比研究,同时将跨文化交流中不需要运用的禁忌语提出了一些意见。  相似文献   

13.
一堂课的设计离不开对教材的感悟,对大纲的熟悉以及对学生的了解。《风景谈》是茅盾先生1940年写的关于讴歌延安抗日军民火热战斗生活的一篇文质兼美的抒情散文。其中空间排列的六副画面,贯穿始终的一条情线,以及富有诗意的含蓄语言是本文的三个知识点。《职专语言教学大纲》明确指出:职专语文教学应在初中基础上,通过对学生进行有效的训练,进一步提高学生的听说读写能力,以适应将来的岗位需要。值得  相似文献   

14.
影视作品在人们的生活中扮演者越来越重要的角色,在对于影视剧作与现实生活关系的讨论上,我们能得出的结论就是,当影视作品中的美学技术运用的恰当好处时,修辞手法运用恰好,表现对象选择塑造得当,我们就会将其称作一个成功的影视作品。  相似文献   

15.
希腊欧中关系协会主席尼惠明先生于7月上旬访问中国。盛夏的上午,记者赶到大观园饭店对尼惠明先生进行了一小时的采访。在一纸对尼惠明先生的介绍中,记者首先看到的是一长串头衔:WTO国际贸易中心高级顾问、欧中研究开发中心主席、欧中关系促进会主席、《欧中在线商务》与《今日中国商务》杂志主任总编、EURASLAN贸易咨询公司董事经理、希腊新闻业者协会常务理事、希中商会常务理事、中国西安奥林匹克文化中心副主任……从这一长串头衔中,不难想象他是一个非常有能力并具有旺盛精力和热情的社会活动家,更不难看出他是一个对中国有…  相似文献   

16.
钱钟书的名著《围城》里,有个栩栩如生的人物叫方鸿渐。自称是外国的洋博士,但周围的人欲闻其详时,他又闪烁其词,避之而恐不及。书也教得并不怎么样。于是人们断定,此兄的洋博士文凭,要么子虚乌有,要么假冒伪劣者流也。 没想到,书籍、影片中的方鸿渐,在时下的现实生活中,又时来运转、大行其道了。我在上海的火车站、人才交流场所外,几次遇到外来妇女模样者拦路兜售:文凭要(口伐)?专科、本科毕业证书,学士、硕士、博士学位证书样样有。我心中着实愣了一阵子,不禁忆起报上的一  相似文献   

17.
女性主义与翻译研究结合以后,对翻译的方方面面都产生了影响。《圣经》是西方文化的基石,《圣经》的翻译自然引起了女性主义译者的关注。女性主义《圣经》的翻译就是使用两性兼顾的语言,使女性的身影在《圣经》中得以显现。  相似文献   

18.
由韩礼德和哈桑提出的衔接理论是功能语言学中的重要理论,在语篇分析尤其是在外语教学研究中应用广泛。BBC大型纪录片《美丽中国》,以极高艺术水平充分展现了中国自然与人文的独特魅力。《龙之疆域》是六集中的精彩一集。本文将从衔接理论中的语法衔接着手,解读《龙之疆域》语言文本,探寻其中语法衔接手段的应用和其语言自然连贯之间的关系。  相似文献   

19.
本文单向性的概念是费孝通先生《乡土中国生育制度》和马尔库塞的《单向度的人》这两本书中相关知识的延伸,作者无意创造一个概念,只是想通过其中的共性,来从这个角度对两本书中的相关知识进行补充。既然这种现象是存在的,它是如何产生的,作者将对这个问题进行粗浅的分析。  相似文献   

20.
随着当今社会的迅猛发展,国家越来越注重对外语方面人才的培养。说到外语自然也就离不开听,说,读,写,译这几个最基本的方面。为能更加准确地选拔出外语方面的人才,国家对高校中英语专业的学生安排了英语专业四级考试。旨在考察学生的应用能力,其中听写这项内容比较重要。听写是对一个人整体语言水平以及其语言知识与能力方面运用的一个考察,是语言测试方面比较重要的一个方法。在对检测学生语言综合运用能力的方面起着很大的作用。本文主要对听写中的主要考察点及策略进行研究。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号