共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
正一部《边城》,一世情缘,一段传奇。当沈从文名篇《边城》中那位"眸子清明如水晶,为人天真活泼,如山头黄麂一样"的翠翠与她的爷爷一同驾着一只扶摇于碧波之上、来往于两岸之间的小船,驶过烟雨凤凰森林剧场的舞台时,容纳了2600多名观众的剧场里,爆发出雷鸣般的掌声。这是3月30日大型民族旅游演艺节目《烟雨凤凰》的首演现场。《烟雨凤凰》取材自《边城》中翠翠与天保、傩送两兄弟的爱情故事。1934年,沈老写就《边城》,80年后的今天,这个凄美的爱情故事在沈老的家乡得以用舞台艺术的形式华丽呈现。 相似文献
2.
3.
沈从文先生的代表作《边城》是一部抒发乡土气息的中篇小说,被译成多种语言,具有较高的文学价值和研究价值。翻译学发展至今,交叉学科已成为潮流,生态翻译学也同样给翻译理论注入了新的生命与力量。然而,学者们大多运用生态翻译学来对英译本《边城》进行研究,本文则选取《边城》的维译本,以生态翻译学的理论中的"三维转换"为基点,解析维译本《边城》中的再现,且重点从词汇、句法以及修辞层面去分析研究。从一个新的视角对维译本《边城》进行研究是一项有意义的尝试,借生态翻译学理论打开汉维翻译研究的新视野,对更好地传播汉维文化具有积极意义,也对汉维互译文本的研究提供了新的理论视角。 相似文献
4.
一个小编辑部,令我惊异。 《都市警官》编辑部在一座大楼里。是任何一座城市都容易见到的那种楼,面孔严肃、玻璃整整齐齐的那种楼。 一楼的楼道那么长。这种楼道的光线都比较暗淡,行走其间,容易产生在地道里蹀躞的感觉。 我在楼道里走着,看到一扇门。门的上方有一块玻璃,上面有张纸,挡住了视线,叫人看不到屋子里是什么样子,但纸上有字,注明是《都市警官》的编辑部。 我就这样来到了《都市警官》编辑部。 相似文献
5.
6.
由于辽庆陵契丹小字帝后哀册的出土,在本世纪三十年代初,以我国学者王静如、罗福成和厉鼎煃等人为首,曾经掀起过研究契丹文字的一股热潮。在这股热潮的推动下,契丹文字资料的声价也水涨船高。刻有契丹文字的一砖一瓦都会引起学者们的浓厚兴趣。作伪者也乘机而入,例如在1936年第83号《书香》上发表的岛田好的《辽静安寺契丹文砖额》一文中所介绍的所谓辽中京静安寺遗址出土的契丹文砖额就是一件典型的伪造品。这块砖上的铭文拓本还曾在《辽的文化图谱》等书中著录过。 相似文献
7.
《百苗图》是反映清代贵州各民族状况的一本重要典籍 ,图文并茂 ,有各种手绘抄本流传 ,但一直没有正式校订出版。自从台湾藏本《番苗画册》影印出版之后 ,学术界争相引用。本文在收集、分析、对比《百苗图》各个版本的基础上 ,从《番苗画册》配图背景、内容和绘画技法 ,以及行文的书写格式、印鉴使用的惯例、文字错漏情况等方面逐一考证 ,认为该书为赝品 ,系清末民初书商为谋利炮制而成的 相似文献
8.
《红字》问世百余年,在爱情题材背后,霍桑将目光焦点放在了男女主人公的精神救赎上,而这种“心灵的罗曼司”,以其深厚的道德底蕴和形而上的品质震撼了万千读者。同样是不被祝福的爱,半个世纪后,澳大利亚女作家考林麦卡洛的《荆棘鸟》却远没有那么凝重和悲戚。 相似文献
9.
在20世纪50年代,中国文坛出现了—部被誉为“一部长诗介绍了一个民族”的经典作品——民间叙事长诗《阿诗玛》。它一问世,就立即轰动了全国,先后被《人民文学》等4家刊物发表,人民文学出版社等4家出版社出版;并被译为8国文字,介绍到世界各地。同时,还被改编为电影、舞剧、京剧等,在国内外放映和演出。当历史的脚步进入21世纪的门槛,中国文坛对20世纪的文学进行回顾时,《阿诗玛》当之无愧地被列为“20世纪中国百年百部文学经典作品”之一。这时,人们的目光再次移向《阿诗玛》搜集整理工作的主要组织者和参与者、著名民俗学家杨知勇。 相似文献
10.
编辑同志: 依照《宪法》和《民族区域自治区法》的有关规定四川凉山彝族自治州雷波县内党政部门印章全部使用彝汉两种文字,既然印章上使用两种文字,那么党政部门的吊牌上是否也应有两种文字呢? 实际上,现在党委部门的吊牌就未见有彝文。于是,有不少群众多次问到:“为什么党委部门印章上使用彝汉两种文字,吊牌就缺少彝文了呢?”我们曾找有关人员解释过,回答是:“中国共产党是整个中华民族的党,用汉语文就行了。”那么,既然中国共产党是整个中华民族的党,彝族不是中华民族大家庭之一员吗? 相似文献
11.
12.
13.
《六合坚固大宅颂》、《智城碑》通译 总被引:1,自引:0,他引:1
唐朝前期,今广西上林县所存的《六合坚固大宅颂》和《智城碑》,是壮族文人留下的最早的文字。二碑文字上承南北朝文字的粗放简朴,下现盛唐文字的绚丽,既道明了那时在汉族文化影响下壮族文人的文字风格,展示了壮族社会的发展图景,也反映了中原一呼、岭南一应关系的密迩。二碑僻于边远山隅,深藏峒中,艰于涉足,人知其碑而苦于不得全文;时日无情,文也漫漶,所以过去睹文而释者多没能窥其全豹。在覃圣敏、叶展新、周中坚、卢敏飞、覃仁信诸先生的不辞艰辛辨形认字粗得全文之后,作者以私意所得,诠释字句,用白话文进行通译,或对碑文的理解略得一助。 相似文献
14.
<正>在湘黔渝三省市交界的清水江畔,文学大师沈从文著作《边城》主人公翠翠的故乡,湘西土家族苗族自治州花垣县边城镇,有一个山清水秀的 相似文献
15.
沈从文的代表作《边城》被誉为"现代文学史上最纯美的小说文本"。它向读者展示了湖南古香古色的小镇中的和谐生活状态,包含了大量的文化负载词,而文化负载词则一直是文学作品翻译中的重点和难点,得到相当多的学者关注,但大多为英译本研究。本文拟从生态翻译学的视角出发,根据"三维适应性选择转换"的翻译方法为切入点,研究维译本《边城》中的文化负载词的翻译,分析译者是否使译文达到与原文在语言、文化、交际上最大程度的相似,从而为提高汉维文学作品的翻译提供理论指导,也在一定程度上促进了汉维民族文化上的交流与交融。 相似文献
16.
花垣县是全国县域经济提升速度最快的百强县之一,综合排名第27
位。花垣因文学大师沈从文笔下的《边城》而让人神往,花垣更因共和国
第五任总理朱镕基曾经求学于此而驰名神州;如今,由著名国画大师黄永
玉题写校名的“边城高级中学”即将落成,再次牵动人们的眼光。 相似文献
17.
<正> 杨霞,《边城》中“翠翠”的扮演者,中国戏剧最高奖“梅花奖”得主。她的爱人则是《边城》中“大佬”的扮演者陶孝发,两人都是湖南省歌舞团的优秀演员。夫妻俩情投意合,比翼齐飞,既是生活中的恩爱伴侣,又是事业上的“黄金搭挡”。2004年4月,杨霞再度荣获湖南省“德艺双馨艺术家”称号。近日,记者采访了他们夫妇。 相似文献
18.
人类野蛮时代的高级阶段“从铁矿的熔炼开始,并因文字的发明与它的应用于文献记录而转入文明时代”。(恩格斯:《家庭、私有制和国家的起源》)中华民族五千年文明史的重要界标之一也是创造文字和使用文字。任何时代、任何民族创造其文字本身就表明该民族人民的觉醒和追求文明的进取精神。在历史上,有文字的民族和无文字的民族虽处在同一个时代、同一个社会里,但他们在政治、经济、文化诸方面相差甚远,明显地表现出“事实上的不平等”。就语言文化方面而言,无文字民族一直处在该民族聚居区域的极有限的交际范围内,过着 相似文献
19.
<正>关于茶叶,最早的文字记载应该是《神农本草经》中的“神农尝百草,日遇七十二毒,得荼(茶)而解之”。这里的“荼”是茶的古体字。“荼”是苦菜的意思,这个字诠释了远古人们对茶叶的基本认识和茶叶的保健医疗功效,也从侧面对《神农本草经》中的故 相似文献