首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 265 毫秒
1.
文章以原装进口药品英文说明书为语料进行语气系统和情态系统分析,探讨人际功能的实现.不同语气、不同主语和情态值高低的选择对实现说明书的目标发挥了重要的作用.写作中需注意三点:大量的陈述句能实现传达信息的功能;每一部分的主题作为主语有利于吸引读者注意力;高量值的情态动词“should”表达可能性和频率都较大涉及患者健康和生命安全的部分,而表达可能性较小和发生频率较低的现象时,建议采用“may”.  相似文献   

2.
从目的论看女性化妆品说明书的汉译及其策略   总被引:1,自引:0,他引:1  
女性化妆品说明书除了具有一般科技文体的特点外,还具有其自身特点.从文本类型来说,它属于传达信息性质的感染性语篇,传递信息,感染消费者购买产品是其最终目的.而德国功能派翻译理论中的目的论将翻译看作有目的的交际行为,将译文的预期目的放在翻译的首要位置,并认为目的决定过程,这就对女性化妆品说明书的翻译具有很好的指导作用.本文在目的论的基础上通过一些实例对女性化妆品说明书的汉译进行了分析,认为女性化妆品说明书应以目的论为指导原则进行翻译并提出一些翻译策略.  相似文献   

3.
广告已经成为了人们生活的一部分。文章收集了合肥地区的房产广告作为语料,分别从人称系统、语气系统和情态系统三个方面分析了房产广告的人际意义:不同的人称代词的使用缩短了与消费者之间的心理和社会距离;不同的语气词选择吸引了消费者的注意力并提供给消费者更多的信息;不同的情态动词、情态副词或词组表达了为消费者提供服务的强烈意愿,使消费者发自内心地接受广告。  相似文献   

4.
国产化妆品的说明书在促进国产化妆品推向全球,打开国际市场的进程中,发挥着宣传和介绍产品的重要作用。文章结合英语国家女性消费者心理特点,研究目的论在国产化妆品说明书的翻译中的实际运用,旨在提高说明书的翻译质量,提高国产化妆品的市场竞争力。  相似文献   

5.
系统功能语言学拓展了英语情态的研究,将情态语言系统下分为情态化和意态化,并对所表达的人际功能进行了论述。意态化对应于逻辑中区分的责任型情态,论文基于系统功能语言学关于此类情态的论述,结合巴赫金话语多声的概念,以三篇有关哥本哈根气候会议报刊社论为语料,分析社论语篇的功能语旨,即对重要事件和问题表达媒体的态度和立场,如何得以体现。   相似文献   

6.
通过分析COCA语料库的例句,对英语情态范畴的从属语法化变化过程进行阐释和总结,探究英语情态动词的实际使用情况。研究发现,英语情态范畴的从属语法化路径并非是单一的,而是共有五条语法化路径,分别为:责任型情态范畴-动态型情态范畴-认知型情态范畴;责任型情态范畴-认知型情态范畴;动态型情态范畴-责任型情态范畴-认知型情态范畴;动态情态范畴-认知情态范畴;情态助动词-曲折时态标记。五条路径都以事件型情态范畴为起点向认知型情态范畴发展,其特征有主观化、语义抽象化、隐喻化等。英语情态语法化的认知机制是由表达言者个人能力或意愿的动态型情态和表达客观世界的责任型情态间双向隐喻映射,最终向认知情态单向隐喻映射的过程。  相似文献   

7.
以系统功能语言学的情态隐喻理论为依据,结合收集到的语料,着重探讨了广告英语中的情态隐喻应用及其功能,提出情态隐喻可以起到凸显主观性与客观性、表达礼貌意义以及语篇衔接的语用功能,是配置情态意义、编排情态责任的常用手段,有利于广告主与受众建立人际关系并对其进行操纵最终实现自身商业目的。  相似文献   

8.
文章以言语交际中的情态助动词may为研究对象,重点探讨它在会话互动中的语用功能。借助语料,分析了情态助动词may在不同语境条件下的三种语用功能:(1)缓和言语面子威胁;(2)提高言语精确性;(3)加强言语相关性。有助于我们更好地认识may等情态助动词在不同的语境中的语用功能,做到在言语交际中正确和恰当地使用情态助动词。  相似文献   

9.
情态动词是国内外语言研究的热点话题.在分析国内"红译"研究现状、情态动词的情态量值及语用取向的基础上,采用语料描述分析法,考察情态动词在霍译和杨译中的分布情况;通过实例解读两译本中情态动词的认识情态、动力情态、道义情态的语用取向,指出翻译时要考虑通过何种语用取向来构建说话者认同主语与他者之间的身份关系.  相似文献   

10.
本文以英汉社论语篇为语料,在Halliday系统功能语法人际意义的理论基础上,把情态系统作为研究核心,比较了英汉社论语篇中人际意义的实现。比较结果显示,英汉社论语篇中情态动词和情态隐喻的分布呈现不平衡趋势,汉语社论中的高值情态动词分布比例明显高于英语社论,而英语社论中的情态动词多是低量值和中量值。同时,英语社论语篇中的情态隐喻更倾向于隐性主观和显性客观情态取向,而汉语社论语篇则更倾向于显性主观和隐形客观情态取向,这种趋势体现着中西社会、文化的差异。  相似文献   

11.
长期以来,情态一直被认为是人类语言与思维最难把握但同时却又最基本的范畴之一,当然对于研究者而言也是一个既复杂又棘手的问题。选择WECCL2.0作为被观察的语料库,LOC-NESS作为参照语料库,分析中国EFL学习者中初级组和高级组在义务类情态序列和认识类情态序列的使用是否存在显著性差异。研究发现,中国EFL学习者中水平越低越倾向于使用义务类情态序列,认识情态的使用能力则随着语言水平的提高而提高,因此在实际的英语教学中应该重视情态序列特别是认识类情态序列的教学。  相似文献   

12.
情态动词否定之研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
Palmer认为在英语语法中 ,最难描写的莫过于情态助动词系统 (Palmer,1 979:preface)。情态动词之所以纷繁复杂、难以描写是因为它们在各种英语文体中使用频率极高 ,并且表达的意义与人的情感和意念有着密切关系。由于情态动词的意义的多样性和模糊性 ,其否定形式及范围也是复杂多变的。我们可以依据Palmer对三类情态动词(推测性、义务性、原动性 )和两种情态级别 (可能级、必定级 )的划分 ,对情态动词的否定范围及语义进行分类分级研究 ;同时 ,鉴于可能级和必定级情态动词否定之间的语义约同现象 ,对逻辑等式Not -possible =Necessary -not;Not -necessary=Possible -not在情态动词句式中的操作规律加以探讨 ,结果表明该等式为解释情态动词否定形式间的互补现象提供了逻辑依据  相似文献   

13.
采用系统功能语法中的人际功能为理论框架,从语气和情态角度对10篇汉语及10篇英语化妆品广告进行了人际意义对比分析,得出汉英两种化妆品广告语篇在构建人际意义时具有相同点和不同点。同时,该研究也揭示了系统功能语言学对语篇对比分析的可行性和可操作性。  相似文献   

14.
学术期刊论文摘要受到期刊规范性制约,但跨文化特征、学科差异和研究领域会影响作者对语篇修辞手段的选择。对国内外120篇语言学学术期刊英文摘要的语类结构和情态策略进行对比分析,结果显示:国内外学术期刊论文英文摘要语类结构潜势存在跨文化差异,国外期刊基本遵守 IPMFC 模式,国内摘要语步数量较少,常做减法,但存在共核语步,国内作者语类功能标记意识较薄弱;在认知情态词汇使用频率、分布、高频词(情态助词和认知词汇动词)等方面二者具有一定相似性,无人称情态策略更受重视,其中,被动句使用最多,其次是抽象修辞词和形式主语结构,但国内学者情态意识更趋两极化。研究结果有助于揭示学术期刊英文摘要语篇的语用目标及其语类限制,对判断并指导此类语篇写作的得体性及准确性从而融入国际学术社团具有一定的实践意义。  相似文献   

15.
以系统功能语言学的情态系统为理论基础,采用自建语料库,对比分析中英科技类演讲在情态类型、主客观取向以及情态量值上的异同。研究发现,中英文演讲在情态类型(情态和意态)方面表现出相似的使用倾向,而在情态的主客观取向及量值选择方面有明显差异:中文演讲较多使用隐形客观情态,英文演讲则以显性或隐性主观情态为主;中文演讲主要使用中、低量值的情态语,英文演讲的情态值分布均匀。从两种语言的社会文化及情景语境等角度分析了中英演讲者情态表达异同的原因,为人际意义研究提供依据。  相似文献   

16.
情态助动词是表达情态的重要手段,英语和汉语情态助动词有不同的语法和语义表达形式。根据Huddleston和Palmer关于情态助动词的理论框架,英语和汉语情态助动词被同时纳入否定、倒装、替代和强调四个语法特征进行对比,发现汉语在倒装方面与英语有很大差异,但是在其他三个特点上,均与英语具有共性。然后又将它们纳入意愿、可能和必须三个语义范畴,结合相应的语料对比、分析,发现它们的意义表达形式在三个语义范畴中表现有共性和个性。  相似文献   

17.
在解析道义悖论的过程中,逻辑学家们给出了很多不同的方法,也各自面临着不同的问题。梅耶尔将道义逻辑归约为动态逻辑,并认为这种方法能够很好地消解道义悖论。但阿尔伯特指出,动态道义逻辑中仍然会出现“新”悖论。“新”的动态道义逻辑悖论与“旧”道义悖论之间有很多联系与区别。从哲学角度分析,动态道义悖论的出现缘于新算子的引入、新特性的刻画。一些所谓悖论只是动态道义逻辑的定理导致不符合直觉的结果,另一些与承诺悖论相似,缘于动态道义逻辑并未充分表达某些重要的道义概念。在“新”的道义逻辑系统中出现的“新”悖论,既有新特点,又与“旧”悖论有相关之处。道义悖论研究正是在这种“新”悖论与“旧”悖论的更替过程中不断推进的。  相似文献   

18.
针对英语专业作文中存在的主题不够突出、结构不合理、条理性不清等连贯性问题,结合低语境文化、主位推进模式、衔接手段等理论,提出英语阐释性说明文层级连贯作为解决方案。采用实证研究法,对英语专业实验班和对照班的阐释性说明文进行了层级连贯的横向和纵向对比研究。结果证明:层级连贯培训有助于学生作文水平的提高,培训后学生作文在主题、结构和条理性方面有明显进步。  相似文献   

19.
长期以来学者们对英语中的情态动词进行着不断深入的研究,试图找出它们的共性,构建一个统一的模式对其意义和用法进行归纳和概括。Palmer将英语中的情态动词划分为三大范畴:推测;义责;原动。这基本上概括了它们的语义。从应用语用学的角度来分析情态动词的语义,情态动词的意义不确定性的主要原因有意义渐进和意义重合。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号