首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
异质文化间的文学翻译都会在某种程度上产生“误读”。文学翻译中“文化误读”产生的原因有多种。对“文化误读”进行研究,对加强文化交流、促进异质文化之间的对话具有重要意义,它有助于揭示不同文化各自的特征;更重要的是,它能帮助我们认识在跨文化、文学对话中,外国文学是怎样通过本土文化的“过滤”而传播和产生影响的。  相似文献   

2.
文化交流是不依人的意志为转移的客观存在 ,它是多向的 ,有着多种多样的交流方式和自身特有的客观规律。文化交流极大地推动了文化的发展 ,调节着各国间的文化平衡。自觉地进行文化交流是文化发展的一大主题和艰巨任务  相似文献   

3.
文化意象传译中的误读现象是不可避免的,它不仅是语言转换的过程,更是文化转换的过程。人们应该以正确的态度去看待异域形象塑造中的误读。  相似文献   

4.
接受者在对作品涵义创造性的理解与发挥的时候,它既不完全受作品本身的束缚,又在原作品基础上提出某种有节制的异见或新解,这种创造性误读是读者艺术思想、审美观念的有效延伸,也是读者在与文本的对话中重新构建文本意义的过程。对文学作品的创造性误读使合理性的多元解读应运而生。  相似文献   

5.
创造是我们时代的主旋律 ,是各领域关注的焦点 ,但创造的含义究竟是什么 ,中西创造观有何异同 ,尚很少有人关注。本文从历史和现实的角度 ,考察了中西创造观念的内涵和演进 ,进而从创造成果、创造过程、创造境界三个层面 ,对创造的概念进行了多维立体界定  相似文献   

6.
论翻译中的文化误读   总被引:3,自引:0,他引:3  
本文简要分析了翻译活动中的文化误读,指出误读的原因在于文化差异和意识形态差异,揭示了误读表现的几个层面,即文体风格、民族文化形象、文化术语和伦理道德文化.探讨了文化误读的正负效应.在大多数情况下,误读不利于跨文化交际,但在某些情况下,可增加目标语文化的艺术表现力,促进社会文化的变革与发展.  相似文献   

7.
文学翻译是一种跨文化交际行为,因此常出现文化误读现象。本文主要从文化空缺和文化内涵差异角度分析文化误读的成因和表现,并提出了文内补偿、文外补偿,归化、增益、省略等应对文化误读的翻译策略。  相似文献   

8.
略论文化误读   总被引:3,自引:0,他引:3  
文化作为有意义的符号系统和符号的有意义系统 ,它必须能够被人们互译 ,并通过解释而达到理解、学习和接受。但由于文化解读中的对应性框架的缺失而误读或误解文化就是一个不可避免的客观事实。这种结果在两个相反的向度上展示着文化本质的功能———或有利或有害于文化的传播与发展。正确分析和评价文化误读或误解的性质、机制和品格能够有效地促进文化的学习和传播 ,培育文化的包容性和普适性  相似文献   

9.
浅析跨文化交际中的文化误读现象   总被引:1,自引:0,他引:1  
文化对外传播中,由于文化传播者和文化受体各自文化的差异性而引起传播障碍和接受障碍,从而导致文化误读现象的产生。本文试从语言与文化的关系阐释文化误读现象的定义与分类,分析其存在的不可避免性和合理性及理解与解决文化误读现象的有效途径,希望能对跨文化交际中的文化误读现象有较清晰的认识。  相似文献   

10.
魔幻现实主义的概念在评论界历来存在颇多争议,其代表性作家如卡彭铁尔、马尔克斯等也曾多次强调他们并非魔幻现实主义者。其实质在于各自对“现实”的不同理解:双方都是从自身文化传统和思维模式出发来看待和理解现实。拉美作家眼中的现实既包括客观现实,也包括主观现实---一种建立在拉美信仰基础上的“现实”。这本是他们司空见惯的“现实”,但却很难为拉美本土文化之外的理性“他者”所认同。因此,如果以一种理性主义思维模式去审视拉美文化传统中的现实,就必然导致对拉美文化中非理性信息的过滤和变形。  相似文献   

11.
文化创新是中国文化产业发展的关键   总被引:1,自引:0,他引:1  
文化产业是21世纪的朝阳产业,它既有经济属性,又有意识形态属性.在全球化的浪潮中,文化产品已经走向全球市场.尽管文化产业带有工业化和标准化的特征,但在各国文化产业激烈竞争的情况下,文化产品更强调自己的个性和原创性.因此,中国文化产业要想在世界文化产业竞争中取胜,文化创新是最为关键的因素.  相似文献   

12.
在人类文化创造的历史中,物质的熔化—凝固技术起到了至关重要的作用,它是借助于物质的物理、化学变化而实现的。该文选择了其中的三种技术作为分析框架,考察了这一技术与人类文化创造渊源的历史脉络。  相似文献   

13.
王勃的诗文创作别具特色,本文从时代、社会、地域、家族、乃至个体心理诸方面对王勃诗文创作进行文化整合下的分析,以期窥视文化背景下,诗人的生命情调与创作之旅。  相似文献   

14.
论林徽因创作的文化内涵及其现实意义   总被引:1,自引:0,他引:1  
通过研究林徽因的文学创作,包括对其诗歌特点的分析和小说中现代性因素的界定,认为林徽因创作的文化内涵是文学、建筑、美术等艺术形式中所体现出的人性之美,它也是20世纪初中西文化交汇的产物。  相似文献   

15.
语境是与语言有关的因素,语言是在语境中呈现,在语境中生成意义。人类交际中的社会文化特征是理解语言的重要因素,交际的过程也就是语境建构的过程。由于文化的差异和语境的复杂性,跨文化交际中的顺应比较困难。文化语境成为制约语言理解的各种因素。文化语境是理解交际的认知基础,它有利于我们解读语言交际的性质,消除话语的歧义。  相似文献   

16.
文化差异对跨文化交际的影响   总被引:6,自引:0,他引:6  
文化差异对跨文化交际有多方面影响,本文从词语内涵、宗教、价值观、非语言交际以及社会心理等五个方面,分析产生交流障碍的原因,并力图找出解决此障碍的根本途径.指出了了解文化差异有助于提高人们的跨文化交际能力.  相似文献   

17.
在跨文化交际过程中,交际主体如何选择自身的文化身份会对跨文化交际的有效性产生重要的影响。跨文化交际的顺利进行并不要求交际一方完全放弃自己原有的文化身份以迁就另一方,而是要在确立本民族文化地位和特征的前提下,通过交际手段建立一种新的文化身份。  相似文献   

18.
文化创意产业作为一种新的产业形态,它强调了用全新的思维逻辑方式去融入现有的产业实现价值创造.文化创意产业在促进社会经济的全面协调发展方面具有巨大的优势,这种优势主要源自文化创意产业价值的创造、开发和实现的机制.通过对比传统产业与文化创意产业的价值创造,归纳文化创意产业独特的价值结构,并在此基础上去探讨文化创意产业的价值创造机制.  相似文献   

19.
阐释了跨文化中的文化负迁移和文化移情,分析了文化负迁移现象的原因,从接触交际对象的文化、进行文化对比、坚持适度原则等方面探讨了在跨文化交际背景下文化移情培养策略。  相似文献   

20.
从商务交际活动出发,以多元文化观为立足点,结合经济全球化时代人们在国际交往中常常出现尴尬甚至冲突,阐述了中西文化在起源上的差别,总结出5个方面的文化差异,在此基础上,探析商务交际中的文化差异的具体原因,找出其中可以协调解决的应对策略。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号