首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 187 毫秒
1.
汉语成语研究述评   总被引:1,自引:0,他引:1  
成语作为汉语词汇家族中固定短语的重要类别,具有结构凝固稳定、意义整体自足等特点。从上世纪七十年代开始,学者们开始从语义、语法、语用等方面对汉语成语进行多角度的研究。本文综合相关文献,将汉语成语研究分为起步期、发展期和深化期三个阶段,总结归纳各个时期汉语成语研究的内容和特点,梳理其研究发展的整体脉络,以期为今后的进一步研究提供一定的参考。  相似文献   

2.
成语是汉语中的精华,反映了中华民族文化的特色。本文从直译的理论依据、内涵及功能的角度,论述了汉语成语直译的可行性及具体表现、直译与死译的差异。在汉语成语的英译中,直译法能使译文和原文在形式、内容和功能上保持对等,同时传递了中国民族文化,它是汉语成语英译的一种主要的、有效翻译方法。  相似文献   

3.
汉语成语是一份宝贵的文化遗产.其中保留着深厚的历史文化积淀和富于传统韵味的民族特色.诸如古代朴素唯物论哲学思想和富于传统色彩的古代教育思想、伦理道德等精神财富等都在成语中有所体现.此外,成语中有关地名、人名以及动植物名称方面的国俗语义特征和语言对称机制在汉语成语中也都有集中表现.  相似文献   

4.
汉语成语含有丰富的文化信息,带有鲜明的民族特色,翻译时要根据其不同内涵特征采用不同的翻译方法,以保证文化信息传递的有效性。文章分析了汉语成语翻译的5种方法,以期为汉语成语的准确翻译提供借鉴。  相似文献   

5.
汉语的成语为习用的固定词组,多由四个字构成,组织多样,来源不一,且多具有表层与深层两层含义。因此,汉语成语的翻译比较复杂。在翻译时,应确切、深刻、完整地理解每一个成语的本意和引申义,不能只从字面上来望文生义。文章旨在通过用直译、意译、直译与意译相结合、借用同义成语和译文加注法来探讨汉语成语的英译技巧。  相似文献   

6.
概念隐喻理论认为,隐喻是一种“跨域映射”,“隐喻性语言是概念隐喻的表层体现”。汉语成语作为隐喻性语言,应该也是概念隐喻的表层体现。有人认为成语的意义是随机的,而Lakoff认为成语的意义并非任意的而是有理据的。笔者在研究中发现用汉语语料验证概念隐喻的文章很少,汉语成语的研究大都关注跨文化的相似与区别。本文从概念隐喻的角度阐明分析某些汉语成语意义与概念隐喻的关系,部分成语是有理据的,其意义是由普遍存在的并具有文化特异性的概念隐喻决定的。  相似文献   

7.
成语作为汉语词汇系统中的成员,是对外汉语词汇教学的重要组成部分。但是,留学生在成语习得的过程中也常常会在形式、语义、语法、语用等方面出现偏误。本文借鉴并吸收现代汉语关于成语的研究成果,找到触发偏误产生的若干因素,即汉语言文化的干扰,汉语知识的影响,汉语成语本身在意义表达和句法功能上的复杂性,语际迁移与语内迁移等,以期为今后对外汉语成语教学的总体设计提供可靠的参考依据。  相似文献   

8.
汉语成语的英译问题探析   总被引:1,自引:0,他引:1  
汉语成语具有形式和内容上的独特性,它的翻译需要遵循两条原则:一是译意为主,兼顾形象.二是文化信息传递要适度.在此基础上,本文阐述了六种英译汉语成语的方法,并指出在翻译过程中使用汉英词典应该注意的问题.  相似文献   

9.
语言是文化的载体,每一个民族的语言都是每个民族文化的一面镜子。汉语成语是语言中的精华之所在,它是历史的产物,是人们认识的结晶,是汉语中历久不变的钻石。透过汉语成语,我们可以窥见汉民族历史文化的各种形态。  相似文献   

10.
汉语成语言简意赅 ,音律协调 ,文化底蕴浓厚 ,等效翻译方能诠释原文用意 ,亦为俄译中的难点。汉译俄中成语的译法主要有对应法、借用法、直译法、直译加注释法、意译法五种 ,翻译中应灵活运用 ,以等效表达原文语用。  相似文献   

11.
文章试图在现代语言学和相关翻译理论的基础上,对汉语成语的可译性的理论依据提出了若干探讨,由于汉语成语大都有其文化特殊性,因此在翻译中我们很难确定一种唯一的翻译方法,所以,为了最终能够达到功能对策,我们必须做到具体问题具体分析,成语的可译性应当以它的思想内容为前提。  相似文献   

12.
教案由详到简是教学改革的大趋势,中职教案简化问题应主动汇入此种趋势之中。应正确认识教案的内涵仅是教学计划,外延也相应只涉及教师独特方法与语言的简约表现。因此采用启研法、自学辅导法较为恰当;要明确重点难点,以详略得当地合理处理教材;还要利用符号的简约引路作用。教案简化的主要优点在于精炼简捷、条理清晰、容易引起注意,方便教师灵活组织课堂教学。  相似文献   

13.
从语际转换的角度来探讨英汉习语互译的基本模式 ,指出英汉习语可采用对应式转换、平行式转移、替代式转换和冲突式转换四种转换模式来实现从原语到目的语的语际转换 ,以尽量忠实地转达含义 ,又保留原语的文化内涵。  相似文献   

14.
成语是语言的重要组成部分,是语言之精华,它具有很强的表达力.成语是在语言的长期使用中形成的稳固定型的词语或短句,它来自于人类生活的方方面面.因此,搞清成语的出处对于准确理解和运用英语成语大有裨益.  相似文献   

15.
传统的大学语文教学模式是师教生学 ,师讲生听 ,这种单向传输式的“一言堂”教学 ,极大地扼杀了学生的主体参与意识 ,抑制了学生的自学能力和创造思维的培养。因此 ,只有改变传统教学方法 ,运用诸如问题讨论等教学模式 ,充分发挥学生的主体性 ,形成学生强烈的学习动机 ,才能使学生通过独立思考、探索、合作 ,获得对祖国语言文字及文学知识的领悟 ,从而促进独立思考能力和创造能力的形成。  相似文献   

16.
采用文献法、实验法、测量法和问卷调查法,通过对高等职业院校复合项目竞赛式体育课与单元式体育课的实验和比较,论证了复合项目竞赛式体育课教学效果明显优于传统的单元式体育课的观点,提出了高等职业院校体育教学改革的发展路向.  相似文献   

17.
“二希文化”指希腊文化和希伯来文化(即圣经文化),是西方语言文化的根源所在。通过发现和分析来自于这两种文化的习语在英语语言中的大量使用,说明英语习语与源文化的紧密关系。在阐明这种关系过程中发现,了解英语习语的文化根源将有利于对英语语言的理解和掌握,培养英语学习者的文化意识,并更好地进行跨文化交际。  相似文献   

18.
<计算方法>是一门讲述如何使用计算机解决数学问题方法的课程.在传统的教学中,轻"程序设计",重数学知识,本文从教材选择、教学手段、实验教学、考试方法等方面探讨了<计算方法>课程的教学改革问题.  相似文献   

19.
《中药学》分段教学是指将《中药学》的基础理论部分在临床课之前进行 ;在教学过程中将中医基础理论、中医诊断学等基础理论与中药学基础理论有机地衔接起来 ;在专业基础课《温病学》、《伤寒论》、《金匮要略》及临床课学习后 ,进行临床中药学的教学 ,使学生能顺利地过渡到临床中药学的学习 ,并为临床实习与毕业后的临床工作打下良好基础  相似文献   

20.
任务教学法:财务管理学教法新探   总被引:2,自引:0,他引:2  
任务教学法“以人为本”、“以学习为本”,是一种近年发展起来的,注重培养学生应用能力和创新能力的一种新型教学方法。但是,在国外它一般是以高教育成本作为支撑的。而作者则在财务管理学课程教学中,对适宜我国教育实践中,对低成本应用任务教学法进行了探索。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号