首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
论汉语词汇的发展与汉民族历史文化的变迁   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言是文化的载体。社会历史文化的遗迹,主要积存在语言的词汇系统中。词汇数量的消长,词义的发展,构词的变化,以及外来词的层积,往往是社会历史文化发展变化的结果。我们可以通过词汇的发展,来考察历史文化的演变。  相似文献   

2.
语言是文化的载体 ,具有丰富深刻的文化内涵。语言能力和文化能力是进行社会交往的两个重要方面。东西方社会文化背景不同 ,在宏观文化统照下 ,微观文化有巨大差异。学习外语主要目的是进行跨文化交流 ,传统的英语教学观点认为只要掌握语音、语法、词汇 ,就可以消除语言交流中的障碍。然而 ,离开对一个民族文化的了解 ,要真正掌握这个民族的语言是很困难的。王佐良教授曾经指出 :“不了解语言中的社会文化 ,谁也无法真正掌握语言。”把语言放到一定的文化背景下考察 ,每个民族的语言系统都是扎根于特定的文化沃土之中 ,语言与文化密不可分。…  相似文献   

3.
李娅玲 《云梦学刊》2001,22(5):119-121
语言是文化的载体,语言的使用反映着一个社会的文化.从文化人类学观点出发,探讨英汉语言民族的历史文化、地域文化、习俗文化和宗教文化的差异对英语听力理解,提高听力水平,具有很大意义.  相似文献   

4.
英语教学中,教师往往比较重视语言的外在形式和语法结构,即培养学生造出合乎语法规则的句子,而忽视了语言的社会环境,特别是语言的文化差异,使学生难以知道什么场合该说什么话,从而忽视了学生的交际能力。在此,语言的文化差异在英语教学中的作用作为一个重要问题被提了出来。语言是文化的载体,是文化的主要表现形式。语言是随着民族的发展而发展的,语言是社会民族文化的一个组成部分。不同民族有着不同的文化、历史、风俗习惯和风土人情等,各民族的文化和社会风俗又都在该民族的语言中表现出来。语言离不开文化,文化依靠语言,英语教学是…  相似文献   

5.
语言作为一种社会现象和人类交际工具,和特定的民族文化是密不可分的。它是文化的载体,又是文化的重要组成部分,二者间存在着一种互相依存、又互为制约的关系。学习语言,不能独立于文化学习之外;一个科学而完整的语言教学体系,理应把语言和文化的教学有机结合起来。在对外汉语教学活动中,我们还要围绕该学科把汉语作为第二语言教学的特点,在帮助学生提高语言能力的同时,恰当地揭示同汉语教学紧密相关的种种文化因素,注重并加强文化知识的教学,以使学生既能达到较高的知识文化层次,又能尽快掌握有效得体的汉语交际能力。  相似文献   

6.
语言是文化的载体,是文化的主要表现形式。任何一种语言都是随着民族的发展而发展的,语言是社会民族文化的一个组成部分。不同民族有着不同的文化、历史、风俗习惯和风土人情等,各民族的文化和社会风俗又都在该民族的语言使用中表现出来。语言离不开文化,文化依靠语言,英语教学也是语言教学,当然也离不开文化教育。世界各国之间的联系越来越密切,如何较好地跨文化发展成为当今世界民族生活中面临的一大问题,文化差异也成了文化交际中的障碍。在企业界,谁都知道要想自己的产品在别国畅销,除了需要高超的战略和技术手段外,还必须非常了解该国…  相似文献   

7.
语言是文化的载体和反映,同时文化也制约着语言。因此,性别文化差异必定导致性别语言差异,并体现在语言的使用上。性别差异在英语语言中广泛存在,可以从社会文化、语篇分析、社会心理学和社会语言学等方面来研究性别语言差异,分析性别语言差异的形成原因,并得出了英语语言中的性别差异是与历史文化、社会根源、心理因素紧密相连的。  相似文献   

8.
一众所周知 ,语言是社会交际不可缺少的工具 ,也是社会存在、社会发展的必备条件。方言是语言的地方变体 ,是地域性的社会交际工具。客家方言是汉语南方一支分布地域很广、使用人口较多的方言。广东东北部、福建西部和江西南部是使用客家方言最集中的地区。语言是文化的载体 ,地域性的方言同样也是地域文化的载体。客家方言记载着丰富多彩的客家民俗文化 ,客家方言的研究和客家文化的建设 ,以至客家地区精神文明的建设 ,都有着密切的关系。宏扬客家文化传统 ,阐发客家文化精华 ,都离不开客家方言的研究。当前国家在全国范围大力推广民族共同…  相似文献   

9.
社会性作为语言的本质特性之一,具有影响甚至决定特定语言生成、发展和消亡的作用。作为社会中重要的组成,男女两性在使用语言上的差异不仅体现出语言的性别差异特征,也指涉了语言的社会性会受性别差异的影响。不平等的社会关系是造成男女性别差异的主要原因。语言的性别差异和社会文化之间存在密不可分的联系。社会文化层面的差异在一定程度上导致了语言的性别差异,而语言的性别差异也构成了社会文化的多样性。  相似文献   

10.
语言是文化的载体,词汇是构成语言的基本要素之一,也反映了社会文化,学习英语必须掌握词汇的社会文化内涵。本文他通过对英汉部分词汇不同的文化内涵的对照、比较和分析,揭示了不同文化背景下的词汇的不同社会内涵,旨在说明只有把英汉两种语言放在其相应的文化系统中加以审视,才能正确把握两种语言的文化差异,更好地学好语言,掌握语言和运用语言。  相似文献   

11.
婉语 (euphemism)是人类语言使用过程中的一种普遍现象。在不同的语言社团 ,不同的社会层次都有一些特定的语言手段来进行委婉表达。婉语也是一种夸张的修辞手段 ,其功能主要用来“软化”或“美化”某些生硬、粗鲁或令人难以启齿的表达方法。即为达到一定的交际目的 ,交际者会使用多种不同的语言手段把话说得圆满动听 ,而且语言使用者也考虑到社会文化、社会心理等因素 ,以避免对听者或读者造成伤害 ,通过使用一个礼貌的表达法及其它语言或非语言手段来代替一个直接的、普通的说法 (孔庆成 ,1993)。一、婉语的语言特点在语言交往中…  相似文献   

12.
语言和文化的关系是相互依存、相互影响的。本文从社会语言学和人类文化学的角度,分析了语言与文化的相互关系:语言是文化的载体,是文化传播和延续的工具。语言不仅反映人们的思维方式,而且还反映社会现实。从某种意义上说,语言是传统文化的积淀。而文化对语言也有很大的影响。文化是语言形成和发展的基础。语言中的许多因素(如句子结构、词汇意义等)无不与文化息息相关。此外,文化还是制约语言运用的决定因素  相似文献   

13.
作为语言的要素之一,词汇的伴随意义与民族文化密切相关,且直接影响着交际结果。本文试从词汇与文化的关系及其发展方面阐述伴随意义与跨文化交际的关系。词汇是语言的载体,任何一种语言的词汇都反映出使用这一特定语言的民族所特有的语言文化背景。英汉词汇的文化内涵极为丰富,但在许多方面存在着不对应现象。在跨文化交际时,学习者往往容易将本民族的习惯和文化模式套用到所学语言中去,从而产生理解或语用上的失误。本文旨在加强对学习者文化素质的培养,使语言学习和文化意识结合起来,减少交际障碍,最终获得较强的跨文化交际能力。  相似文献   

14.
语言是文化的载体和媒介,文化影响和制约着语言交际,语言和文化密不可分。本文通过分析语言和文化的关系,并提出了在外语教学中渗透文化因素的一些方法。语言学习过程同时也是文化知识的积累过程。语言是在一定文化背景中使用的,语言的使用受到文化的制约,同时,不同的语言反映了不同的文化差异,在各个民族中均可找到反映本民族独特文化的词汇。如:常用词,英汉对它的理解差别也很大。在汉语中,“狗”往往为贬义中,“”却可以表示褒义词,,等,反映了英美人与狗的密切关系。在外语教学中老师不仅要传授象,这些词的读音、词义,还要教会学生如何使…  相似文献   

15.
□陈语言是一种交流和思维的工具,也是社会文化的一部份,任何一个国家的语言都有其自身的文化背景,而不同的文化背景又形成了不同的文化习俗,各国风俗使其人民遵循一定的行为准则,赋予他们观察各种行为的习俗观点。中西方习俗观点存在着很大的差异,这些差异往往是...  相似文献   

16.
任何社会改革都是在特定的历史文化背景下进行的。从广义文化的角度看,社会改革本身其实就是一种文化现象,是文化的调适和创新过程。社会改革越深刻,其内含的文化改造或更新往往也越彻底。反之就会缩减改革中文化进步的实效。因此,随着社会改革的延伸或拓展,文化攻坚...  相似文献   

17.
从表面上看,语言只是一连串的声音符号,但究其本质,语言是一种社会现象,它与社会文化和思维密切相关。语言是离不开文化的,是文化的一面镜子,是文化的载体。一个民族的语言与其民族文化有着千丝万缕的联系,也就是说,任何民族的语言都具有一层独特的文化色彩,都积累和储存着一个民族丰富的文化和历史。  相似文献   

18.
语言是文化的重要载体 ,以文化为底座 ,又受制于文化这个底座。文化的差异性决定着表现特定文化的语言也具有差异性 ,这会给人们的交流、语言学习带来巨大困难 ,因此 ,在外语学习过程中 ,努力提高文化素养是十分重要的。外国文化知识具有可习得性 ,但学习的内容应有所选择并分阶段、循序渐进、逐步提高  相似文献   

19.
方言,蕴含着区域人民普遍的精神心理气质,是最能体现该区域人民原始的、不假掩饰的情感宣泄和交流以及心理活动的用语方式。地域方言是语言的一种变体,是在特定区域内使用的语言,因此它有着很强的地方文化特色。以此拟对渭南的一些方言进行解析,旨在进一步了解渭南的社会文化与风土人情。  相似文献   

20.
翻译中文化因素的思考   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言与文化两者关系十分密切。语言是社会文化的载体 ,是社会文化的重要组成部分。语言又是创造文化、传播文化的工具。每一种语言在形成、发展和被使用的过程中无不被打上人类文明和民族文化的烙印。同时 ,丰富的民族文化又推动了语言的发展 ,使语言获得完善 ,富有表现力。本文就此谈谈翻译中的文化因素问题 ,以及应该采取的相应的翻译方法  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号